Читать «Прав ли Дэн Сяопин, или Китайские инакомыслящие на пороге XXI века» онлайн - страница 182

Юрий Галенович

* * *

Когда после смерти Мао Цзэдуна начались изменения, Хэ Цинлянь стала изучать историю в Хунаньском университете в городе Чанша с 1978 г., а в 1985 г. она начала писать работу по экономике - готовить диплом в Фуданьском университете. В 1988 г. она отправилась в город Шэньчжэнь, центр экономического бума того времени, расположенный севернее Сянгана, где Хэ Цинлянь работала репортером в газете.

Ее раздражали такие объявления в газете, как: "Наша компания срочно нуждается в высококвалифицированных сотрудниках... Мы предпочитаем людей с хорошими связями в правительственных учреждениях..." И вскоре Хэ Цинлянь начала собирать материал для своей книги.

* * *

Попутно Хэ Цинлянь комментирует в своей книге вопрос о том, что собой представляют экономисты из экономических учреждений в нынешнем Китае. Она находит, что в этой области преобладают либо те, кто занимается "подхалимажем", то есть снабжает, так сказать, научным фундаментом, обосновывает любимые идеи политиков, либо те, кто совершенствуется в "искусстве убивать драконов"; так в Китае называют людей, которые проявляют большое профессиональное мастерство - при том что их "продукция" приносит мало пользы. Она обращается также к "чистой" экономике; имея в виду, что в Китае заимствуют идеи и опыт Запада, но при этом предпочитают не замечать, обходить все то, что затрагивает проблему столкновения политики и морали с вопросами экономики.

В своем предисловии к книге Хэ Цинлянь профессор истории Шанхайского университета Чжу Сюецинь пишет: "В Китае всегда, с момента внедрения плановой экономики в 1950-х гг., каждая ниша экономической жизни была пропитана политикой. И такое положение не может измениться просто потому, что объявлены "реформы". Что же означает в этом контексте намерение изучать "чисто" экономические проблемы? Рассуждать о реформах и при этом игнорировать политическое содержание структуры экономики в Китае означает ткать новое платье короля".

* * *

Закончив работу над рукописью своей книги в августе 1996 г., Хэ Цинлянь отослала ее в девять издательств в различных районах Китая. Рукопись произвела на редакторов большое впечатление, но никто из них не осмелился взять на себя риск публикации такой книги. В конечном счете Хэ Цинлянь договорилась о выпуске книги в Сянгане, понимая, что распространение ее в КНР будет ограничено.

После того как книга была издана, у Хэ Цинлянь нашелся союзник: Лю Цзи, вице-президент Академии общественных наук Китая в Пекине, прочитав книгу, обсуждал ее с автором в течение пяти часов и поддержал издание книги в Пекине. Книга была издана в январе 1988 г. в издательстве "Цзинь жи Чжунго" ("Китай сегодня") в почти полном виде, хотя некоторые наиболее острые высказывания Хэ Цинлянь и оба предисловия (включая и предисловие Чжу Сюециня, которое процитировано выше) были опущены. Было изменено и название: вместо прежнего "Западня для Китая" появился эвфемизм: "Западня модернизации".

Издание книги в КНР повлекло за собой и появление рецензий на нее в печати и интервью с Хэ Цинлянь в прессе КНР. Она использовала внезапно возникшую известность для того, чтобы продвигать свои идеи. В недавно опубликованной статье Хэ Цинлянь отмечает, что в 1998 г. исполняется сто лет со времени реформ 1898 г., которые имели своей целью спасение умирающей Цинской династии. Она определяет пять главных проблем, которые тянули Китай вспять в конце прошлого века, а именно: огромное население; стагнация сельскохозяйственного производства; социальное неравенство; коррупция; низкие стандарты в сфере образования. При этом Хэ Цинлянь полагает, что все эти пять проблем в настоящее время столь же серьезны для Китая, как и сто лет тому назад [23].