Читать «Языки Пао» онлайн - страница 22

Джек Вэнс

Неделей позже мальчик снова предпринял попытку обследовать окрестности, но в этот раз повернул на запад, к ветру спиной. Улочка петляла и извивалась между длинными домами — такими же, как и дом Палафокса. Другие улочки разбегались веером — и вскоре Беран стал бояться, что он вот-вот заблудится.

Он остановился, когда увидел Институт Брейкнесса — группу невыразительных зданий, сбегающих вниз по склону. Каждое из них было высотой в несколько этажей, выше прочих домов, и ветер обрушивался на них всей своей мощью. Грязно-серые и черно-зеленые полосы бежали по серым панелям — там, где годами непрекращающиеся изморось и снегопад оставили отметины.

Беран заметил группу мальчиков всего несколькими годами старше него, они поднимались по идущей от Института извилистой горной тропе, серьезно и торжественно, держа путь в космопорт.

Удивительно, — подумал Беран. Какие они неулыбчивые и тихие. Паонитские мальчишки прыгали бы и насвистывали… Он пошел назад, в дом Палафокса, озадаченный тем, сколь затруднено на Брейкнессе человеческое общение.

Острота впечатлений стерлась, приступы тоски по дому то и дело сжимали сердце. Он сидел на скамеечке в зале, бесцельно завязывая узлы на куске бечевки. Послышались шаги, Беран поднял глаза. Палафокс, войдя в зал, хотел выйти в другую дверь, но остановился.

— Ну, молодой Панарх Пао, почему вы сидите так тихо?

— Мне нечего делать.

Палафокс кивнул. Паониты были не из тех, кто просто так, ни с того, ни с сего способен совершать значительные интеллектуальные усилия, и в намерения Палафокса входило, чтобы Беран изнывал от безделья некоторое время — тем самым создавался побудительный мотив для занятий.

— Нечего делать? — спросил Палафокс с деланным изумлением. — Тогда мы должны найти от этого средство. — Казалось, он что-то весьма серьезно обдумывал. — Если ты собираешься обучаться в Институте, ты должен выучить язык Брейкнесса.

Беран неожиданно обиделся:

— Когда я вернусь на Пао?

Палафокс серьезно покачал головой:

— Сомневаюсь, что ты захотел бы этого именно сейчас.

— Но я хочу!

Палафокс присел рядом с мальчиком:

— Ты слышал о Брумбо с Батмарша?

— Батмарш — маленькая планета третьей соседней звезды, населенная воинственными гуманоидами.

— Верно. Люди Батмарша разделены на двадцать три клана, постоянно состязающиеся между собой. Брумбо, один из кланов с Батмарша, вторгся на Пао.

Беран не совсем понял, в чем дело:

— Вы имеете в виду…

— И теперь Пао — вотчина Эбана Бузбека, Гетмана клана Брумбо. Десять тысяч человек в нескольких размалеванных военных кораблях завоевали всю планету, и твой дядя Бустамонте находится сейчас в весьма сложном положении.

— Что же теперь будет?

Палафокс коротко усмехнулся:

— Кто знает… Но тебе лучше оставаться на Брейкнессе. На Пао за твою жизнь не дадут и ломаного гроша.