Читать «Повар повару рознь» онлайн - страница 3

Генри Каттнер

Бертрам замолчал, неотрывно следя через стекло за быстрыми, точными движениями робота. Машина проворно взяла кусок бледного, золотистого мяса дюны и нарезала его аккуратными кубиками. Затем осторожно сняла кожуру с нескольких томбраков и вырезала середку.

— Видите! — Бертрам бросился вперед. — Этот плод порченый! Блюдо будет кислым. Видите голубое пятно на мякоти? Ваша дурацкая машина только зря переведет мясо!

Фарго схватил повара за руку.

— Подождите! Просто смотрите!

Робот поочередно поднес все плоды к одному из глаз. На испорченном фрукте он на мгновение замер, отщипнул кусочек мякоти и положил себе в рот. На макушке пластиковой головы тут же вспыхнул красный огонек. Робот бросил прокисший фрукт в мусорное ведро, обработал щупальца ультрафиолетом и вернулся к работе.

— Видите? — позлорадствовал Фарго. — Его глаза проверяют цвет — они замечают даже малейшие отклонения. А во рту находится химический анализатор. Порченый плутонианский гриб может одурачить даже вас, Бертрам, но только не этого робота.

— Фи!

Дородный повар продолжал пристально смотреть, оттопырив нижнюю губу. В его глазах появилось беспокойство. Это… это было неправильно. Приготовление пищи — это ведь искусство. Тут нужен талант. Робот… машина… Бертрам взволнованно замялся.

— Соус у него точно не получится, — предсказал он. — Скоро вы в этом убедитесь. Один небольшой промах — и все коту под хвост.

Фарго лишь ухмыльнулся.

— В щупальца встроены весы. Точность идеальная.

— Фи! И фу!

Управляющий серьезно посмотрел на повара.

— Бертрам, Скай-сити всегда славился тем, что шел в ногу со временем. Механические повара гарантируют, что стандарты качества…

Здоровяк тут же надулся.

— Разве кто-нибудь хоть раз видел долгоносиков в нашем супе? В Скай-сити прилетают по многим причинам. Но, когда люди идут в наш ресторан, это из-за Бертрама. Все знают, кто такой Бертрам. Креп сюзет от робота… Фу!

— А что изменится? Ваше имя, разумеется, никуда не денется — вам только придется следить за качеством, вот и все…

— Если готовить будут роботы, я уйду, — заявил Бертрам. — Стал бы Микеланджело работать с воздушным пистолетом? Стал бы Шекспир пользоваться диктофоном? Можно ли услышать произведения Вагнера из музыкального автомата? Бертрам творец, а не инженер.

— Вы не можете уйти, — сказал Фарго. — Вы подписали контракт.

— Все равно я уйду.

— Прошу прощения. Это невозможно, — пока не закончится срок договора, — то есть, в ближайшие шесть лет. Если даже вы уйдете, вас все равно никто не возьмет. Мы будем платить вам такую же зарплату, как и сейчас…

— Вы не можете использовать мое имя!

— Еще как можем. И будем. Ваше имя стоит больших денег, Бертрам.

— Я что, подвел вас, что ли? — взмолился Бертрам. — На меня не поступило ни единой жалобы. Мой суп дня всегда безупречен. Послы, дипломаты, короли, президенты — они приходят сюда, чтобы отведать то, что приготовит Бертрам. Это дело всей моей жизни, Фарго. Разве я что-то делаю не так?

— Разумеется, нет. Но это Скай-сити — у нас все по последнему слову техники. Бертрам, неужели вы не понимаете, что роботы обладают преимуществом? Взгляните на это! Дюна уже готова, и, могу поспорить, вкус будет превосходным.