Читать «Ваши взаимоотношения с банком» онлайн - страница 39

Алексей Мансурович Гатин

Банковский перевод — разновидность денежного перевода, одна из форм безналичных, расчетов, заключается в принятии на себя за вознаграждение одной стороной (банком-эмитентом) по просьбе и за счет другой стороны (перевододателя) обязательства обеспечить выплату определенных денежных средств (суммы банковского перевода) через исполняющий банк в пользу определенного лица (переводополучателя). ГК РФ, хотя и установил открытый перечень форм безналичных расчетов, но тем не менее ограничил его только теми формами, которые предусмотрены законом, установленными в соответствии с ним банковскими правилами и применяемыми в банковской практике обычаями делового оборота (ст. 862 ГК РФ). В связи с тем что действующее сегодня Положение о безналичных расчетах в Российской Федерации (утвержденное Письмом ЦБР от 9 июля 1992 г. № 14 «О введении в действие Положения о безналичных расчетах в Российской Федерации» (в ред. от 26 декабря 1997 г.) (утратило силу)) не предусматривает такой формы расчетов во внутреннем обороте, как банковский перевод, а также в связи с ограничением максимальной суммы наличных расчетов между юридическими лицами (Постановление Правительства РФ от 17 ноября 1994 г. № 1258 «Об установлении предельного размера расчетов наличными деньгами в Российской Федерации между юридическими лицами» (утратило силу)), российские банки практически не оказывают услуг по банковскому переводу. В настоящее время банковские переводы совершаются, как правило, либо в системе учреждений одного банка (например, переводы вкладов из одного отделения Сбербанка в другое), либо в международных расчетах. Операция банковского перевода оформляется и сопровождается по меньшей мере тремя видами документов; их наименования и использование напоминают документы об аккредитиве. Первый — заявление на перевод (ранее — переводный билет или переводное письмо). Оно составляется перевододателем и вручается им обслуживающему банку. По своей юридической природе заявление на перевод представляет собой приказ банку обеспечить доставление денежных средств в определенное место и их выплату определенному лицу через определенную кредитную организацию. Второй документ составляется банком, который принял заявление на перевод. Он предназначается для извещения банка-корреспондента (или своего учреждения), находящегося в месте предполагаемой выплаты (обслуживающего данного переводополучателя) о необходимости производства банковского перевода. Такие документы называются авизо и передаются телеграфной, телетрансмиссионной или модемной связью шифрованными («за-ключеванными») сообщениями либо пересылаются по почте (обычно авиапочте). Они устанавливают правоотношения между банками-корреспондентами по поводу производства уплаты. Банк, получивший авизо о банковском переводе, составляет третий документ — извещение о банковском переводе, направляемое переводополучателю. Получив такое извещение, переводополучатель приобретает право требования к известившему его банку о выплате суммы банковским переводом против указанных в извещении документов. Порядок осуществления операций банковского перевода в международной торговле в основном совпадает с общими приведенными здесь правилами и установлен Положениями раздела 4 гл. IV Инструкции Внешторгбанка СССР от 25 декабря 1985 г. № 1 «О порядке совершения банковских операций по международным расчетам». Кроме того, на уровне унифицированных правил действует правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств, подготовленное секретариатом Комиссии ООН по правам международной торговли.