Читать «Ночи Кадира» онлайн - страница 132

Петр Викторович Никонов

Рядом с Гленардом, у подножия лестницы, идущей от входной площадки в зал, располагался ряд клеток, частично пустых, частично заполненных бледными от ужаса пленниками.

Гленард сбежал вниз, открыл засов клетки, крикнул людям, чтобы выбирались наружу. Подскочил к следующей клетке, к другой, к еще одной. Краем глаза заметил движение в проходе между столами и обернулся, бросая топор и выхватывая более привычный меч, закрыв собой изможденных людей, которые пытались бежать к выходу — медленно, слишком медленно, почти шагом.

Перед ним оказались двое противников. Мужчины, по виду имперцы. Полностью голые, но в каждой руке по сабле. Сомнительный выбор — в бою два клинка одинаковой длины будут друг другу только мешать, особенно в этой тесноте. Да еще и без доспехов…

«Ну, ладно, всё равно стоит быть аккуратным. На что-то же они рассчитывают? Хотя на серьезных вояк не похожи».

Враги вскинули клинки и то ли зарычали, то ли завыли, а потом бросились на Гленарда. Он внутренне усмехнулся и призвал на помощь магию.

Сначала Гленарду показалось, что магия не сработала. Движения противников почти не замедлились. Но краем глаза заметив скорость движения беглецов за спиной, почти застывших, он осознал, что магия вполне работает. Просто эти голые сабельщики двигаются так быстро, как никогда не могут двигаться обычные люди.

Гленард с трудом защитился от удара первого бойца. Фехтовальщиками его противники были практически никакими, они просто тупо пытались рубить его саблями, не пытаясь уйти с линии боя, обойти его, зажать с двух сторон, сломить его оборону, что при четырех-то клинках было вполне возможно. Нет, прямые предсказуемые удары сразу двумя руками. Гленарду даже не нужно было их парировать, достаточно было резво отскакивать в сторону.

Улучив мгновение, он выхватил левой рукой кинжал. А еще через долю секунды, отведя удар двух сабель в сторону мечом и кинжалом, соответственно, легко обошел противника и рубанул его мечом по голой спине. И даже еще успел развернуться, развести клинками руки второго неприятеля в стороны, и со всей силы шибануть того мечом по голове. Голова разлетелась, как спелый арбуз.

Гленард протер забрызганные кровью глаза и снова обернулся в сторону зала, ожидая нового нападения. Оно не заставило себя ожидать. К счастью, как заметил Гленард, почти все спасенные люди уже успели скрыться в дверях.

Он едва успел перевести дух. Из глубины коридора на него надвигались две массивные фигуры, не похожие ни на людей, ни на известных Гленарду животных. Огромные, на две головы выше Гленарда, покрытые редкой шерстью, стоящие на двух задних лапах. Длинные тонкие передние лапы (или руки?) заканчивались огромными загнутыми когтями. Морды их (или лица?) соединяли в себе человеческие, собачьи и крысиные черты. Лиловые языки свешивались из открытых пастей. С острых оскаленных клыков капала слюна. Глаза же, совсем человеческие, излучали злобу.