Читать «Горькая правда» онлайн - страница 53
Дэвид Лодж
5
Дептфорд — индустриальный район Лондона (стал административной частью столицы в 1965 г.).
6
Ральф Лорен (р. 1939) — знаменитый американский модельер и бизнесмен.
7
БАФТА — Британская академия кино- и телеискусства (BAFTA — British Academy of Film and Television Art).
8
В Англии владелец автомобиля может за дополнительную плату заказать себе номер знак с нужным ему сочетанием букв.
9
"Воскресное злопыхательство" (англ., нем.).
10
Девицами из Эссекса стали называть в 80-90-е малообразованных, разбитных блондинок, приезжавших на уик-энд из близлежащих провинциальных городков с целью завоевать Лондон.
11
Закрытый артистический клуб; назван по имени Граучо Маркса (1890–1977), одного из братьев — участников знаменитого в США комедийного квинтета "Братья Маркс".
12
Имеется в виду диалог Платона "Ион", где Сократ беседует с Ионом из Эфеса.
13
Ин.18:38.
14
Милтон-Кейнс — городок на севере Юго-Восточной Англии.
15
Downshifting — букв.: включение понижающей передачи,
16
Имеется в виду обращение Савла Тарсянина (Деяния. 9:3-18).
17
Зд.: музей Виктории и Альберта (сокращенно V&A) — лондонский музей декоративно-прикладного искусства, обладающий среди прочего богатейшей коллекцией керамики.
18
Главная лондонская окружная дорога.