Читать «Легенда о Тристане и Изольде» онлайн - страница 6

Автор неизвестен -- Европейская старинная литература

Встал Тристан и, подняв свой меч, устремился в первый поединок и, наконец, встретился с Мархом, сыном Майрхиона, который воскликнул: "И ценой своей жизни хотел бы я убить его!" Но другие его воины сказали: "Позор нам, если мы нападем на него!" И из трех поединков вышел Тристан невредимым.

Кэ Длинный, который любил Голуг Хафдид, разыскал место, где осталась Ессилд, и спел такой енглин:

Ессилд, благословенная, сказать, Позволь тебе, что любишь, словно чайка, Тристану удалось неволи избежать. Ессилд: Благословенный Кэ, когда Слова твои не ложь, Прекрасную за то подругу обретешь. Кэ Длинный: За весть, что слышана тобой, В награде нет нужды такой, Голуг Хафдид я предпочту любой. Ессилд: Коль эта весть из уст твоих, Мне правду говорит, Получишь ты Голуг Хафдид.

А Марх, сын Майрхиона, снова придя к Артуру, сокрушался, что не смыл он оскорбления кровью и не получил удовлетворения, "Лишь один совет могу я дать тебе, — сказал Артур, — пошли музыкантов, так, чтобы издалека слышал он звуки их инструментов, и поэтов со стихами в его честь — это пересилит его гнев и обиду". Так и было сделано. Тристан же созвал к себе музыкантов и пригоршнями раздал им золота и серебра. Тут выслали к нему главу мира — это был Гвалхмаи, сын Гуйра. Спел он старинный енглин:

Гвалхмаи: Шумит огромная волна, В пучине, буйной до предела, Скажи мне, кто ты, воин смелый? Тристан: Шумны огонь и гром всегда, Поодиночке или вместе, Я в битве как Тристан известен. Гвалхмаи: Тристан, чьи безупречны нравы, Твои слова не изменить ни в чем, Я сам присутствовал при том. Тристан: Чего для брата не свершил бы брат, То в день кровавого труда, Я для Гвалхмаи сделать рад. Гвалхмаи: Тристан, чьи нравы несравненны, Не откажись рука держать клинок, Исполнил бы и я что смог. Тристан: Об этом стал бы я просить, Чтоб успокоить, а не возбудить, Кто эти воины вдали? Гвалхмаи: Тристан, чьи нравы знамениты, Хоть и не ведая, кто ты, В лесу Артура люди скрыты. Тристан: Не стану угрожать и для Артура, С девятьюстами я сойдусь в бою, И если встречу смерть, то все ж и сам убью. Гвалхмаи: Тристан, любезный дамам [знай], Пока войной ты не пошел на них, Дороже мир всех ценностей земных. Тристан: Когда на поясе мой меч, И правая рука готова к бою, Близка удача равно к нам обоим. Гвалхмаи: Тристан, чьи достославны нравы, И натиск копья сокрушал, как буря, Единокровного не отвергай Артура. Тристан: Гвалхмаи, чьи чудесны нравы, Дождь затопляет сто полей, Его любовь я встречу равной. Гвалхмаи: Тристан, чьим нравам нет сравненья, Дождь покрывает сто дубов, К Артуру следуй ты без промедленья. Тристан: Гвалхмаи с нравом противоречивым, Сто борозд затопляет дождь, Пойду с тобой, куда ни поведешь.

И вот пришли они к Артуру и Гвалхмаи спел такой енглин:

Гвалхмаи: Артур, известный благородством нравов, Дождь заливает сто голов, Со мной Тристан, возрадуйся по праву. Артур: Гвалхмаи, чьи прекрасны нравы, Ты не скрывался в битвы час, Тристана я приветствую у нас.