Читать «Становление Героя Щита 6» онлайн - страница 99

Анеко Юсаги

Последнее, что можно разобрать в тексте — имя.

Выходит, был в этом мире Герой по имени Кейити, фамилию которого я, впрочем, не знаю.

Фреска очень старая, сложно сказать, кем был этот человек.

Возможно, он, как и мы с остальными Героями, пришел из какой-то другой Японии.

Я не знаю, сколько лет надписи, да и вполне может оказаться, что миры сдвинуты относительно друг друга по времени.

Рен тому — живой пример. Пожалуй, пытаться гадать об эпохе бесполезно.

Вот только, «Восьми»? Такой цифры даже у Семи Звездных Героев нет.

Наверняка Герой оставил это послание не просто так, но больно оно исковеркано пробелами.

М-м-м…

— Господин-сама, вы понимаете, что здесь написано?

— Более-менее.

— Ого-о, но эти буковки какие-то странные.

— Еще бы, на письменность Мелромарка они совсем не похожи.

— Это письменность вашего мира, Наофуми-сама?

— Да, ты ведь видела мои заметки, когда я книги переводил?

— Кстати… да, видела.

— Геройские письмена? — прошептала Эклер, прикасаясь к письменам рукой.

Геройские письмена… вот термин, который одним только звучанием греет душу отаку.

— Это геройские письмена?

— Да. Полагаю, Лисия об этом тоже знает, но так называют надписи, которые оставляют после себя Герои.

— Хм… ничего себе вы название японскому языку придумали.

— Однако у каждого Героя письменность немного отличается, поэтому расшифровывать их становится слишком трудно.

А-а… я, кажется, догадываюсь, почему.

Вполне может такое быть, что, скажем, в моем с Реном языках одинаковые иероглифы, но слова строятся по-разному.

Те же выражения, поговорки, а в особенности правила построения отрицаний сильно менялись со временем.

Ошибки входят в оборот и выходят.

То есть геройские письмена могут писаться теми же символами, но читать их нужно по разным правилам.

Обидно, наверное, потратить много времени на разбор и неправильно понять смысл.

— А это послание изучали?

— Эт-то… страна, где находился этот храм, уже больше века не впускает чужаков. Мы мало о ней знаем, и я ничего не могу сказать.

— Серьезно?

— Да. Они стремятся защитить самобытность своей культуры, а наша страна потеряла многие относящиеся к делу материалы в ходе войн и прочих бедствий…

Хм-м. Получается, сейчас только я могу читать эти тексты?

Но какой-нибудь главный специалист по геройским письменам наверняка тоже может.

Стоп, никто не говорил, что все Герои обязаны быть японцами.

Хорошо, если другие послания на английском, но если там и другие языки есть, я их прочесть не смогу.

И все же… письмена, значит.

Разговаривать я более-менее могу благодаря функции автоматического перевода Щита, но вот читать текст…

— Больше ничего интересного не вижу.

— Действительно.

— Во что Лингуй превратил знаменитый храм, описанный в дневниках путешественников…

— Уа-а-а… как трагично.

Я пропустил последнюю пару фраз мимо ушей и продолжил говорить с Рафталией.

— Куда дальше, Наофуми-сама?

— В замок? Может, в сокровищнице что-нибудь интересное найдется.

— Погодите, Иватани-доно. Зачем вы собрались в сокровищницу? — Эклер посмотрела на меня, подняв брови от удивления.