Читать «Игра в Шекспира» онлайн - страница 14
Павел Сурков
Вуловиц
Джеки. Не просто пахнет, друг мой. От вас разит как от винной лавки.
Вуловиц. Я пью третий день, мистер Каллен. Позавчера стало ясно, что надежды нет. А вчера Мэри ушла навсегда. Ее… наш агент обо всем позаботится, есть шанс похоронить ее даже на Хайгейте, я выкупил там участок земли…
Джеки. Хайгейт? Прекрасно, прекрасно, отличное кладбище. Но, наверное, дорого вам это удовольствие обошлось?
Вуловиц. Влетело в копеечку…
Джеки. Ну да, удовольствие. Удовольствие для Мэри.
Вуловиц. То есть?
Джеки. Я разве не говорил вам? Мэри здесь, она никуда не ушла.
Вуловиц. Как это?
Джеки. Очень просто. Ее душа тут, с нами, как и тысячи, сотни тысяч других душ. И сейчас она очень недовольна.
Вуловиц. Чем же?
Джеки. Вашим пьянством, мистер Вуловиц, вашим пьянством. Сколько сделок вы завалили за сегодняшний день?
Вуловиц. Я сегодня вообще не вышел на работу.
Джеки. Естественно. И сразу же прилипли к бутылке с пойлом. Разве Мэри никогда не говорила вам о том, как ее раздражает ваше пьянство?
Вуловиц. Говорила…
Джеки. А вы никак не отреагировали. Даже сейчас.
Вуловиц
Джеки. Конечно.
Вуловиц. Прямо сейчас?
Джеки. Естественно.
Вуловиц. И что она говорит?
Джеки. Она недовольна.
Вуловиц. Чем?
Джеки. Тем, что вы взяли ту самую бутылку. Да-да, она так и говорит — «ту самую». Понятия не имею, что это значит. Вы понимаете, о чем речь?
Вуловиц
Джеки. Вы нарушили слово…
Вуловиц. О да. Нарушил. Взял и нарушил. Сегодня ночью. Виски был потом, а до этого я выпил коньяк. Весь. Сразу как приехал из больницы. Я сидел в гостиной, пересматривал наши видео — все-все, и из России в 2005-м, и из Японии в 2007-м… Она там такая… такая…
Джеки. Счастливая?
Вуловиц. Да. Счастливая. Как ребенок. Я почти никогда не видел ее такой счастливой, разве что во время нашего медового месяца. «Ты бросил пить, Грегори, теперь дела пойдут на лад,» — твердила она мне. И была права — я снова начал зарабатывать, я вернулся к аналитике. «Грегори Вуловиц, предсказатель курса» — это я сыграл на понижение в 2008 и спас наш чертов рынок недвижимости. А в 2010-м я сбросил все из этих чертовых заокеанских залоговых домов… Меня ценят, мистер Каллен, вернее, меня ценили… Но теперь старый пьянчуга вернулся.
Джеки. Нет. Это исключено.
Вуловиц. Да ну? Я выйду от вас мистер Каллен, загляну в соседний паб и нажрусь там, как свинья. Кто сможет мне помешать?
Джеки. Мэри.
Вуловиц. Мистер Каллен, скажите — вы что, это серьезно?
Джеки. Абсолютно серьезно. Мэри никуда не ушла. Она вас видит. И она чертовски недовольна. Она недовольна даже не тем, что вы собираетесь снова спиться. Она недовольна тем, что вы нарушили слово.