Читать «Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии» онлайн - страница 66
Александр Николаевич Бадак
Осознание постоянства выражается в ясности.
Прибыль в жизни выражается благими знамениями.
Управление дыхания-ци сердцем выражается в силе.
Сущность, став крепкой, начинает стареть. Это определяется:
Не Путь.
Если не Путь, устраняйся пораньше.
ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТОЙ ЧЖАН
Познание — не речь.
Речь — не познание. [47]
Закрывают их отверстия.
Запирают их врата.
Затупляют их остроту.
Разрубают их путы.
Смягчают их сияние.
Объединяют их прах.
Это определяется:
Мистическое объединение.
Причинность:
Нельзя, захотев, быть родственным.
Нельзя, захотев, быть отчужденным.
Нельзя, захотев, иметь выгоду.
Нельзя, захотев, причинить вред.
Нельзя, захотев, быть благородным.
Нельзя, захотев, быть подлым.
Причинность:
Осуществляют благородное в Поднебесной. [48]
ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ ЧЖАН
Посредством нормального упорядочивают государство.
Посредством аномального применяют оружие.
Посредством отсутствия дел-ситуаций овладевают Поднебесной.
Каким образом сущность моя знает, что это так?
А так оно и есть.
В Поднебесной растет количество запретов и табу, а народ становится все беднее.
У народа увеличивается количество полезной утвари, а в государстве и семье все больше беспорядка.
Чем больше у людей мастерства и хитрых приемов, тем больше появляется воров и разбойников.
Причинность:
Человек мудрости говорит:
Я — в отсутствии осуществления, и народ сам изменяется.
Я — в стремлении к покою, и народ сам себя исправляет.
Я — в отсутствии дел-ситуаций, и народ сам богатеет.
Я — в отсутствии стремлений, и народ сам приходит к изначальной целостности.
ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЙ ЧЖАН
Его управление невежественно, а народ его бесхитростен.
Его управление проницательно, а народ его хитер и коварен.
Несчастье пусть станет опорой для счастья.
Счастье пусть таит в себе несчастье.
Кто осознает свой предел?
Нормальное обращается, становясь аномальным.
Добро обращается, становясь нечистью.
Человек потерял свое солнце в глубокой древности.
Это дает:
Человек мудрости,
упорядочивая по квадрату [49] , не разделяет; выделяя грани, не режет; будучи прямым, не жесток; будучи светлым, не слепит.
ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЫЙ ЧЖАН