Читать «Оборотни Безумничьего Домика» онлайн - страница 18
Роберт Лоуренс Стайн
54
Ты скорее предпочтёшь рискнуть с человеком в чёрном. В конце концов, вас двое, а он всего один.
— Хватай булыжники, — говоришь ты Кори, — попробуем дать ему отпор!
— Точно! — отвечает Кори. Он нагибается и подбирает камни.
Из-за темноты вы с трудом видите свою цель. Но как только человек появляется в поле зрения, вы с Кори открываете огонь.
— Аййу-у! — Мужчину запрокидывает голову и подвывает, когда один из булыжников попадает ему в колено.
— Слышишь его вой? — восклицает Кори. — Я тебе говорил, все они здесь оборотни! Кидай ещё!
Ты швыряешь в мужчину еще один камень. Он уворачивается, но ты начинаешь обстреливать его быстрее. Пара камней отскакивают от его толстой куртки.
Он закрывает лицо руками.
— Вы за это ох как поплатитесь, — заявляет он приглушённым голосом, приближаясь ещё на шаг. Этот тип не сдаётся!
— Ой-ой, — восклицаешь ты. — Теперь он всерьёз разозлился.
55
У тебя урчит в желудке. Может быть, Кори проголодается и объявится за ужином? Услышав, как писатели идут в столовую, ты спускаешься по лестнице и присоединяешься к ним.
По пути выглядываешь в окно. Полная луна только начинает подниматься над тощими верхушками деревьев. Вдали ты слышишь тоскливый вой, затем ещё один.
Вздрогнув, ты спешишь за остальными.
— А, наш юный писатель, — приветствует тебя Мария Канто. — Ты, должно быть, проголодался. Я помню, какой зверский аппетит бывает у молодых.
Ты садишься рядом с ней и ухмыляешься:
— Вы правы.
«Мрачная» Мракли улыбается тебе. Питер Уилкс вежливо кивает. Ты чувствуешь на себе его подозрительный взгляд. А может быть, у него всегда такое лицо.
Входят Ванесса и Фред, внося поднос, столовое серебро, салфетку и стакан молока. Они ставят всё это перед тобой и уходят. Ты глядишь и видишь, что они подали тебе огромный стейк.
Блин. Он выглядит сырым!
56
Ты ни за что не хочешь «столкнуться с врагом». А единственный способ «комнаты стены открыть», который ты можешь придумать — это разбить окно. Подхватив свою сумку, ты прицеливаешься — и швыряешь её в окно.
Сумка отскакивает от стекла, будто резиновый мячик.
Ты снова с силой швыряешь спортивную сумку в окно.
И она снова отскакивает обратно.
— И что это ты, по-твоему, делаешь? — яростно гремит из дверного проёма возмущённый голос.
57
— Толкай стену изо всех сил! — приказываешь ты Кори. — Толкай!
Ты и сам таранишь грязный мох спиной, хрипя от усилия.
— Сильнее! — кричишь ты, — Раз, два, три!
Стена проваливается! Вы падаете внутрь, и вас окружает холодный воздух. Но вы не ударяетесь о землю. Вместо этого вы так и летите через холод — и продолжаете лететь! Здесь нет и следа земли! Под вами — ничего, кроме… НИЧЕГО!
Зомби толпятся у дыры, наблюдая за вашим падением. Ветер мчит вас по спирали — всё ниже, ниже и ниже. Страницы вылетают из-под твоей куртки и кружат вокруг тебя. Две строчки на одной из них парят прямо у тебя перед глазами: