Читать «Сферы Снов» онлайн - страница 61

Элейн Каннингем

- Что ты делаешь?

- Будет лучше, если я, а не ты, сообщу о случившемся страже, - объяснил он. - В конце концов, я когда-то обучался в семье Элторчулов и могу придумать причину, по которой оказался в башне Оса. Не стоит другим знать о твоём присутствии здесь.

Эрилин запротестовала, но узнала выражение непоколебимой упрямости во взгляде друга. Она отвернулась и подошла к двери.

- Хорошо, что ты отказался от шлема лорда, - пробормотала она. - Такое не назовёшь строгим соблюдением городских законов.

- Ты же ничего не нарушала? В последнее время?

- Я только что прибыла в город, - с ноткой мрачного юмора отозвалась девушка.

- Вот и прекрасно, - ответил он, давая понять, что вопрос закрыт.

Эрилин возглавила спуск по винтовой лестнице, что вела в главный зал. Поддерживающее башню волшебника здание было небольшим и состояло лишь из центрального зала с несколькими комнатами по бокам для слуг и нужд домашнего хозяйства. Здесь не было никаких признаков чьего-то присутствия, и они сумели без помех выйти во двор.

Эрилин решила, что можно спокойно приступать к поискам убийцы, раз уж они зашли так далеко. Девушка кивнула на каретник, откуда доносился слабый шум. Убрав меч, она подошла туда, чтобы проверить.

Худой мужчина с тонкими соломенными волосами пытался вытащить камешек, застрявший в копыте гнедой лошади. Трое похожих лошадей жевали в стойлах сено. Поблизости стоял экипаж, колёса которого по-прежнему были покрыты уличной пылью.

Мужчина поднял взгляд, когда на него упала тень Эрилин. Он скривил презрительно губы и достал маленький нож, как будто пытался прогнать бродячего пса.

- Уходи, да поскорее, - буркнул он. - Здесь работы для тебя не найдётся. Мой хозяин скорее в ящерицу тебя превратит.

Из-за спины девушки выступил Данила. Он выглядел богатым и влиятельным человеком даже в своём текущем потрёпанном состоянии. Кучер вскочил на ноги, и на худощавом лице отразилась досада, когда он узнал ворона и единорога на подвеске юноши как герб благородной семьи.

- Милорд, - пробормотал он. - Я не...

- Похоже, ты говоришь от имени лорда Элторчула, - сказал Данила, обрывая извинения. - Возможно, ты сможешь сообщить мне, где он находится. На наш стук никто не ответил.

- И не ответит, милорд, - быстро ответил мужчина, очевидно, желая исправить любую нанесённую им обиду. - Лорд Ос дал слугам выходной по случаю осенних праздников. Прошлой ночью я сам отвёз его в особняк Танн.

- А оттуда?

Кучер помешкал, не горя желанием распространяться о делах хозяина. Данила показал крупную серебряную монету.

- Я уже забыл то, что ты собираешься мне рассказать. Постарайся убедить меня забыть оскорбление, которое ты нанёс моей леди.

Мужчина недоверчиво покосился на Эрилин. Девушка решила, что понимает, почему кучер пришёл к таким выводам. Одетая в потёртые кожаные сапоги и бриджи, с эльфийским мечом в качестве единственного украшения, она была похожа на одного из сотен заполонивших город и пытавшихся свести концы с концами наёмников.