Читать «Сферы Снов» онлайн - страница 108

Элейн Каннингем

У любой магии существует источник. Сферы снов отдавали сон и забирали сон, но магическая сила, питавшая этот обмен, происходила из окружавшей магии. Очевидно, сферы снов крали волшебную силу, высасывали и переделывали её, почти как легендарная магия огня заклинаний.

Элайт не отказался от своих изначальных намерений по поводу Мхаоркиира, но здесь ему открылись новые ошеломительные перспективы. Он мог получить не только утраченное знание, но и завладеть способностью разрушать защитные заклинания и сбивать с толку магов. Ему не хватало лишь камня киира.

Он получит его, и ради этого не пожалеет ничьей крови.

* * * * *

В пещере за водопадом, глубоко в недрах гор, окружавших залитую кровью долину, выжившие разбойники поскидывали маски и капюшоны и принялись перебирать добычу.

Изабо Тион шагала через толпу, похожая на королеву пиратов в своих тёмных штанах и багровой рубахе. Женщина пребывала в несвойственном ей хорошем расположении духа, шутила со своими наёмниками и щедрой рукой раздавала сокровища.

Потрясённая случившимся, Лилли пряталась в тени в дальнем конце пещеры. Она видела сражение из-за деревьев, хотя сама и не принимала в нём участия. Никогда раньше девушка не наблюдала ничего подобного.

Хотя нет, неправда. Бывший повар в «Поддатом Рыбаке» однажды купил на жаркое стайку цыплят. Азарта ради, он выпустил их в переулке и принялся рубить своим мачете. Тот повар давным-давно пропал. Ходили слухи, что он в конце концов оказался в Руках Мистры — одном из учреждений, которые заботились о безумцах Глубоководья. Такие места занимались по большей части теми, кого свела с ума магия, но периодически ухаживали и за несчастными, которые пришли к безумию более запутанным путём. Сейчас Лилли и сама ощущала близость сумасшествия.

Ничего этого она не предвидела. Письмо, украденное у крупного бородатого мужчины, которого они с Изабо ограбили в ночь своей встречи, содержало маршрут каравана. Простая кража, говорила Изабо, только голубок был караваном, а не единственным лордом. Оценив эту женщину получше, Лилли поняла, что и близко до неё не дотягивает, и её слабость делала девушку такой же виновной в кровопролитии, как любого из нанятых убийц.

Она не могла оставаться партнёршей Изабо. Эта женщина была свирепой, как тролль. Кто знает, что она выкинет дальше? Нет, Лилли не могла остаться — не с Изабо, и, наверное, не в Глубоководье. Ей нужно было укрытие, место, чтобы начать всё заново, чтобы смириться с тем, что она наделала, чтобы найти способ искупить свою вину.

Громкий звонкий лязг отвлёк её от мыслей об искуплении. Два наёмника стояли нос к носу, упрямо глядя на мешок, за который схватились оба. Изабо крикнула другим разнять драку. Большинство просто присоединились.

Вокруг воцарился хаос. Лилли знала, что нужно делать в такие моменты — некоторые из лучших своих краж она совершила во время кабацких драк.