Читать «По следам Синдбада Морехода. Океанская Аравия» онлайн - страница 13

Теодор Адамович Шумовский

Для характеристики этой эпохи, которую традиционная арабистская литература обычно помещает в рамках X века, мы прежде всего располагаем двумя памятниками перво­степенной важности. Первый из них — безымянное повество­вание о семи морских путешествиях багдадского купца Синд­бада, рано вошедшее в состав основного фонда сказок «Тыся­ча и одна ночь» и доныне составляющее их неотъемлемую часть. Слово «сказки», конечно, не должно служить пригово­ром всему материалу сборника в смысле сомнения в его научной ценности, и менее всего скепсис должен относить­ся к повестям о Синдбаде, ибо обогащение наших знаний

19

об истории арабского мореплавания, которым наука обязана новооткрытым сочинениям моряков-профессионалов XV и XVI веков, позволило, вскрыв толстый слежавшийся пласт фантастических построений, обнаружить под ним крупное рациональное зерно. Само имя главного героя, вобравшего в себя черты многих западноазиатских негоциантов разных эпох, несомненно, выбрано не случайно и даже на частном примере красноречиво свидетельствует о давних арабско-пер-сидских и арабско-индийских связях на море. В рассказах, идущих от лица Синдбада, перед нами проходит практически вся акватория Индийского океана в том виде, в каком она представлялась арабским купцам первого тысячелетия н.э., на­правлявшимся со своим товаром во все доступные им при­морские поселения Южной Азии и Восточной Африки. Раз­мах морской торговли, шедший от ее старых и новых центров на мусульманском Востоке — Сирафа, У буллы, Басры, Ба­гдада,— предстает здесь весьма отчетливо, и последующие памятники, о которых будет идти речь ниже, углубляют эту картину и насыщают ее новыми красками.

Прежде всего сильная географическая линия продолжа­ется в сборнике, относящемся уже к середине X века,— «Чудеса Индии» Бузурга ибн Шахрийара. Обозначение «Индия» здесь, как показывает содержание книги, должно быть понимаемо расширительно — это далеко не только побережье полуострова Индостан, но и омывающие его моря с их островами. Более того, в рассказах, собранных Бузургом ибн Шахрийаром, перед нами вновь, как и в повествованиях Синдбада, проходит вся акватория Индийского и даже части Тихого океана, поэтому рядом с Ираком, Оманом и полу­островом Индостан в пестрой веренице событий на море и на суше проходят Китай, Индонезийский архипелаг и Восточная Африка. Автор указанного сборника судовладелец персидского происхождения Бузург ибн Шахрийар (не «капи­тан», как обычно переводят обозначение «нахуда») говорит востоковеду о значительной роли, которую играл персидский элемент в классическом арабском мореплавании; в новое вре­мя это явление послужило темой специального исследования, выполненного Г. Ферраном в присущей ему лаконичной ма­нере, но с большим охватом весьма показательного материала. Арабско-персидские морские связи иллюстрируются уже в самой толще книги Бузурга ибн Шахрийара тем, что в качестве повествователей о южных морях на равных основа­ниях выступают капитаны из иранской среды и их собратья с аравийского берега; не случайно, конечно, и то большое место, которое на страницах сборника рядом с Оманом и гаванью Басры занимает старый иранский порт Сираф.