Читать «Белият път» онлайн - страница 25
Джон Коннолли
При споменаването на името ръката му увисва във въздуха за миг.
— Хубаво кученце — казва той.
— Така е, и добричко при това. Я ми кажи сега, Мецане, ти защо постъпваш така, а?
Той не отговаря, но в очите му се мярват гузни искрици, пробягва ехото на вина, досущ дребнички рибки, усетили приближаването на по-голям хищник. Понечва да си отдръпне ръката, но сега кучето пристъпва напред и набутва глава под пръстите му, подканя го да продължи милувките. Отстъпвам му тази роля, изчаквам.
— Сигурен съм, че не желаеш да навредиш никому, Мечо, нали така? Помниш ли дядо ми?
Преди години дядо беше заместник-шериф в окръга Къмбърланд.
Той кима мълком.
— Веднъж рече, че долавял добротата у теб, та макар и ти самият да не си я усещал. Беше сигурен, че в теб съществува достатъчен потенциал да станеш свестен човек.
Мечо ме поглежда несигурно, подозрително: какъв ли капан му кроя пък сега?
Но аз постоянствам.
— Обаче това, което правиш сега, не е добро, Мецански, не е почтено. Тези хора ще страдат още повече. Загубили са дъщеря си, отчаяно им се иска тя наистина да е жива и в Мексико. Просто копнеят да я видят отново. И точка. Но ние с теб знаем, че случаят не е такъв, нали? Знаем, че тя не е там.
Мечо мълчи, нещо в него се бунтува, най-много от всичко му се иска аз някак си да изчезна и да престана да го измъчвам.
— Кажи ми какво ти предложи той?
Раменете му увисват, той навежда глава и изведнъж изглежда облекчен от признанието, което следва незабавно.
— Каза, че ще ми даде 500 долара и може би ще ми намери работа. Аз от тези пари наистина имам много голяма нужда. И работа трябва да си намеря. Иначе… а пък е трудно да си намериш работодател, след като си бил в… Той каза също, че ти свястна работа няма да им свършиш и ако аз им разкажа онази история, в крайна сметка повече ще им помогна.
Усещам как някак си ми олеква, но ми става и тъжно, изпитвам болка при мисълта, че съм длъжен да разкрия истината на Блайдови: че Мечо и Сандкуист са ги излъгали. И въпреки всичко не мога да събера достатъчно сили в себе си и да хвърля вината за това върху този несретник пред мен.
— Имам едни приятели, възможно е да ти уредя нещо при тях — казвам му аз. — Те са в „Пайн Пойнт Кооп“, ще поговоря в най-скоро време.
— Ама наистина ли? — пита той и очите му светват.
— Сега мога ли да кажа на Блайдови, че дъщеря им не е в Мексико?
Той преглъща, навежда очи.
— Съжалявам много… наистина ми се иска да беше в Мексико, да я бях видял… Моля те, кажи им това, а?
Сега прилича на голямо дете, неспособно да разбере болката, която е нанесло някому.
— Ще те търся при сестра ти, Мечо, за да предам какво съм свършил относно работата. Имаш ли пари за такси?
— Не, ще походя пеша. Не е далече.
Милва кучето още малко, става и тръгва по пътя. Животинката го изпраща до тротоара, побутва ръката му с муцунка и пак се връща, за да легне на моравата.
Връщам се в къщата отново, а там Рут Блайд не е дори помръднала от канапето. Поглежда ме и в очите й виждам искрицата надежда, която трябва да угася.