Читать «Слизняк» онлайн - страница 6

Эдвард Ли

Вертолет шумно приземлился на давно заросшую вертолетную площадку, высеченную на одном краю острова.

— О нет! Маленькие ящерицы! — Аннабель смотрела в резные окна.

Нора улыбнулась, когда выглянула, и увидела, как воздух от лопастей вертолёта срывал и разбрасывал бесчисленные десятки маленьких ящериц-анолов с пальмовых веток.

— Они такие милые! — Аннабель продолжала возмущаться. — Мы же убиваем их!

"Заткнись, идиотка" подумала Нора. "Если бы они были чуть больше, они бы сожрали тебя живьем"

— Высаживайтесь! Головы вниз, По одному! — рявкнул прапорщик.

Нора была последней, ветер от ротора был на столько сильный что почти сбил её с ног. К этому моменту все уже убежали от буйного шума лопастей.

— Итак, это и есть тот самый ключ Притчарда — заметила Аннабель.

— он намного больше, чем кажется — добавил Трент — Десять квадратных миль, плотной земли на которую никогда не ступала нога человека.

— Но я до сих пор не понимаю, какое отношение это остров имеет к военным? Спросила Норра.

— Вообще-то это была ракетная станция — поправил Лорен.

— Местные жители в Клируотере называли его островом Найк.

Аннабель удивлённо подняла брови — они что делали кеды в месте с ракетами?

Нора громко рассмеялась.

— Ракеты "Найк" — Трент начал объяснять. — Это была армейская тактическая зенитная ракета, которая впервые была развернута в странах НАТО в конце пятидесятых годов, предназначенная для сбивания самолетов противника. Когда ракеты устарели, мы начали вытаскивать их из Европы и сажать в Соединенных Штатах. Самым большим нашим страхом тогда был Леонид Брежнев и его новые бомбардировщики. Найк были уже не самые быстрые ракеты, но у них был громадный спектр защиты от потенциальных угроз бомбардировщиков. Армия поставила пятнадцать Найков прямо здесь, на этом острове, чтобы защитить базу ВВС Макдилла и склад боеприпасов армии в Джексонвилле. А теперь Советского Союза больше нет, поэтому и они нам больше не нужны.

На другой стороне есть полоса пляжа — сказал им Трент.

— Он заблокирован большим количеством камней, но там достаточно места, чтобы загорать и купаться. Но прежде, чем мы это сделаем… — Он передал всем зеленый аэрозольный баллон, а также неоново-зеленый прорезиненный репеллентный браслет. — Этот остров Город насекомых. Давайте опрыскивайтесь репеллентом при каждом удобном случае. И надевайте свои браслеты. Они не пахнут, но работают.

— О, ну отлично. Вы имеете в виду комаров? — Аннабель выглядела так, будто у нее был полный рот лимонного сока, когда она распыляла руки, ноги и надевала браслет на запястье.

— Комары не так уж плохи — продолжил Трент — здесь очень много клещей и зудней.

— ага, а то я хочу себе загар, а не болезнь Лайма — возмущалась Аннабель.

"Ты такая напыщенная и надоедливая" думала Нора "клещи к тебе и близко не подойдут". Когда она закончила опрыскивать себя и надевать свой собственный браслет, она спросила: "мы всего в паре миль от побережья. Зачем надо было лететь на вертолете, если мы могли бы быстро преплыть на лодке?"