Читать «Слизняк» онлайн - страница 163

Эдвард Ли

— Это только мешает! — раздраженно кричал он. — Я не думаю, что мы сможем протолкнуть её через эти скалы!

— Не думай негативно, черт возьми! — Нора видела большие валуны, раскиданные по мелководью. Это все…

Вода поднялась к подбородку Норы, когда она толкнула лодку. По корпусу шкрябали камни. Вода циркулировала вокруг ее тела, течение в коленях было достаточно сильным, чтобы сбить ее с ног.

— Я не думаю, что она пройдёт, Нора! — взвизгнул Лорен.

Нора могла видеть впереди: два обнаженных камня, торчащих из воды. Мрачный факт прошептал ей на ухо…

Нам придется пропихнуть эту лодку между камнями. В противном случае, нам придется плыть в плавь!

— Тужься! Толкай! — за причитал Лорен снова.

Корпус терся о скалы. Их движение вперед остановилось, появилась высокая волна, подняла корпус, а затем лодка скользнула вперёд.

— Мы сделали это!

Лорен был выше ростом, Нора уже погрузилась в воду. Пузыри вспыхнули из ее рта, когда ее ноги больше не касались дна. Черт! она думала. Я слишком низко нахожусь, чтобы хвататься за перила…

Нора выдернула одну руку из воды схватилась за борт и подтянулась. Она плюхнулась на палубу, истекая водой.

— Ты можешь в это поверить? Мы сделали это!

Нора наклонилась и посмотрела вперед. Течение выводило лодку из лагуны и отправляло прямо как, казалось в безграничный Мексиканский залив.

— У нас получилось, — подумала Нора, — слезы навернулись на её глазах.

— Похоже, что удача повернулась к нам лицом — сказал Лорен, плюхнувшись на палубу. Течение забирало их быстро. — Через десять минут мы будем в миле или двух.

Она надеялась спастись от бомб.

Солнце полыхало над головой, приветственный морской бриз сушил их лица. Лорен встал и схватился за руль у пульта. У них не было энергии, но он мог управлять лодкой, чтобы вывести их быстрее. Он держал руль одной рукой, но оглядывался назад всё время.

— Что ты там высматриваешь? — Спросила Нора. Она поднялась на ноги. — Корабль?

Лорен прищурился. — Вот оно. Видишь?

Нора прикрыла глаза, чтобы уменьшить блеск от воды. Это выглядело как немного более темный кусок горизонта, но, да, через несколько мгновений она смогла разглядеть его длинную цилиндрическую конфигурацию. Он парил в тридцати футах от берега в дальнем конце острова.

— Эти ребята, — сказал Лорен следующим, более низким тоном.

Нора тоже могла их видеть. Двое мужчин — или кем бы они ни были — в черных костюмах и масках. Они оба стояли прямо под почти невидимым кораблем. Рядом стояло что-то громоздкое — тележка, полная коробок?

Затем повозка поднялась наверх и скрылась в корабле.

— Господи, — пробормотал Лорен. — Эти ребята действительно пришельцы, не так ли?

— Кем они ещё могут быть?

Тогда они увидели, что произошло дальше.

Какой-то люк, казалось, не мог выйти из нижней части корабля. У одного из людей в маске было что-то в кулаке в перчатке. Когда он поднял кулак над головой… он тоже начал подниматься в воздух, как будто его тащили на лебедке.

Но лебедки не было.

Затем второй член экипажа поднялся в корабль тем же путем.

— Теперь я все видел, — сказал Лорен.