Читать «Дюма. Том 48. Инженю» онлайн - страница 425

Александр Дюма

как это делали, воспевая свои фраки, некоторые плохо одетые, но известные поэты нашего времени… — Здесь явно подразумеваются известные стихотворения "Фрак" и "Новый фрак" и их автор Беранже.

Беранже, Пьер Жан (1780–1857) — французский поэт-песенник, убежденный демократ; сумел преобразить избранный им жанр песни, поднявшись до лучших образцов лирической и политической поэзии; был исключительно популярен в XIX в. во Франции, а также в некоторых других странах, особенно в России.

прославил его достоинства в одном абзаце своей "Исповеди"… — Здесь подразумевается роман Ретифа де ла Бретона "Господин Никола, или Разоблаченное человеческое сердце" (см. примеч. к с. 197), во многом автобиографический и написанный с предельной откровенностью.

Инженю: отец дал ей имя, словно героине романа… — Французское слово ingenue ("инженю") означает "простодушная", "простушка", "неопытная", "невинная", "наивная", "простая", "простосердечная"; в старину "инженю" — это еще амплуа актрисы, исполняющей роли наивных, простодушных девушек (в таком значении это слово вошло и в русский язык).

имена, даваемые при крещении, ускользали от влияния календаря, который сам вскоре будет заменен неким перечнем овощей и цветов. — Имеется в виду революционный календарь, принятый во Франции 5 октября 1793 г.; началом отсчета в нем было начало эры Свободы — день провозглашения Республики 22 сентября 1792 г., а месяцы получали названия по характерным для их времени видам сельскохозяйственных работ и явлениям природы.