Читать «Лабиринтът» онлайн - страница 306

Кейт Мос

24

Баба (окситански). — Б.пр.

25

Благодаря, сърце мое (окситански). — Б.пр.

26

Момче (окситански). — Б.пр.

27

Писар (фр.). — Б.пр.

28

Съвършени (фр.). Така са били наричани свещенослужителите на катарите. — Б.пр.

29

Окситанска парична единица, монета. — Б.пр.

30

Вече видяно (фр.), термин, с който се описва усещането, че си изживявал нещо и преди. — Б.пр.

31

Госпожо Танър (фр.). — Б.пр.

32

Доктор (фр.). — Б.пр.

33

Добре (фр.). — Б.пр.

34

Постгръндж група, основана в Канада през 1995 г. — Б.пр.

35

Остров югоизточно от щата Масачузетс, много посещаван летен курорт. — Б.пр.

36

Мамо (фр.). — Б.пр.

37

Не сега (фр.). — Б.пр.

38

Да. Слушам (фр.). — Б.пр.

39

В такъв случай го намери (фр.). — Б.пр.

40

Кормчия, водач (фр.). — Б.пр.

41

Обадете се (фр.). — Б.пр.

42

Ако обичате (фр.). — Б.пр.

43

Полиция. Ако обичате (фр.). — Б.пр.

44

Еретичка, еретичка (фр.). — Б.пр.

45

Госпожице (окситански). — Б.пр.

46

Утеха (окситански). — Б.пр.

47

За пътната такса (фр.). — Б.пр.

48

Стария мост (фр.). — Б.пр.

49

Временно укрепление (фр.). — Б.пр.

50

Къщата на рицаря (фр.). — Б.пр.

51

Благодаря (фр.). — Б.пр.

52

Стани (фр.). — Б.пр.

53

Погледни (фр.). — Б.пр.

54

Пачавра (фр.). — Б.пр.

55

Хайде (окситански). — Б.пр.

56

Напред. Хайде, напред (окситански). — Б.пр.

57

Дръж (окситански). — Б.пр.

58

Вие сте в страната на катарите. — Б.пр.

59

Добре. До утре (фр.). — Б.пр.

60

Аз съм (фр.). — Б.пр.

61

Букв. краят на века, става въпрос за стила от края на XIX и началото на XX в. — Б.пр.

62

Ограда на крепост, оградено място (фр.). — Б.пр.

63

Трубадур (окситански). — Б.пр.

64

Благословия (лат.). — Б.пр.

65

Миличък (окситански). — Б.пр.

66

Внимание! Внимание (окситански). — Б.пр.

67

Вещице (окситански). — Б.пр.

68

Утре по време на вечерната служба (окситански). — Б.пр.

69

Малка откъсната крепост (лат.). — Б.пр.

70

Пресвета Мария (окситански). — Б.пр.

71

Ставай. Бързо (фр.). — Б.пр.

72

Мери Стюарт (р. 1916), английска писателка, известна най-вече с трилогията „Мерлин“, където историческият роман граничи с фентъзи. — Б.пр.

73

Джоана Тролъп (р. 1943), английска писателка, авторка главно на любовни романи. — Б.пр.

74

Роман (1956) на американската писателка Грейс Митейлиък (1921–1964), смятан за първия бестселър в историята на книгоиздаването. — Б.пр.

75

Подател: Одрик С. Бейар. — Б.пр.

76

ОБ и ГТ, юни 1993 г., Шартр (окситански). — Б.пр.

77

Родословно дърво (фр.). — Б.пр.

78

Извинявайте, вие видяхте ли го? (фр.). — Б.пр.

79

Приятелю (окситански). — Б.пр.

80

Избийте ги всичките. Бог ще познае своите (фр.). — Б.пр.

81

Параклис (окситански). — Б.пр.

82

Къде е книгата (фр.). — Б.пр.