Читать «Вампир Полумракс» онлайн - страница 21
Кир Булычев
— Я знаю, — сказал доктор Чжан Цзолинь. — У нас в Китае тоже водились драконы, но больше всего было волшебных лисиц, которые встречались буквально на каждом шагу.
— Сомневаюсь, — проворчал профессор Сингх. — Сомневаюсь в том, что за сказками может что-то скрываться. Прошу мое особое мнение записать отдельно.
Все замолчали.
Потом заговорил профессор Селезнев:
— Мы выслушали интересный рассказ. А теперь скажи нам, Рони, зачем ты оторвал нас от дел и так срочно позвал сюда?
— Сейчас объясню, — сказал директор Палеозо и подошел к зеленому сейфу, который стоял за его письменным столом.
Он достал маленький ключик и приложил его к замочной скважине.
Сейф щелкнул и открылся.
Затем директор Палеозо осторожно вынул из сейфа пластиковый ящичек, поставил его на стол и открыл.
Внутри лежало раздавленное окаменевшее яйцо размером чуть побольше гусиного.
Директор взял со стола пинцет и вытащил из яйца длинную ржавую иголку.
— Что вы на это скажете? — спросил он.
Никто ему не ответил, все думали.
— Я могу подсказать, — сказал директор. — Это яйцо откопано в развалинах замка, в слоях, относящихся к эпохе легенд.
— Еще чего не хватало! — возмутился профессор Сингх. — То вы говорите, что от эпохи легенд ничего не осталось и все волшебники вымерли без следа, а теперь показываете какую-то грязную яичную скорлупу! Извольте объясниться!
Ро-Ро не двигался. Он ждал, неужели никто не отгадает?
Он посмотрел на Алису.
У Алисы была своя теория, но она могла показаться дурацкой. Она бы промолчала, если бы начал кто-то другой. Но кто-то другой не начал.
И тогда Алиса решилась.
— Может быть, это Кощей Бессмертный? — спросила она.
— Я о таком никогда не слышал, — удивился Чжан Цзолинь.
— Это наш, местный, — объяснила Алиса. — Хотя, может, и по всей Европе такие водились. Страшный злодей, а убить его нельзя, потому что его смерть таилась в железном сундуке, в заколдованной пещере, в яйце, на кончике иглы. И если разбить яйцо и сломать иглу, тут ему и конец.
— Совершенно точно, — согласился Ро-Ро.
— Я летала в эпоху легенд на машине времени, — сказала Алиса, — и была знакома с волшебниками и драконами.
— С ума сойти! — вздохнул профессор Сингх. — Это девочка или бандит?
— Значит, бессмертные тоже умерли? — спросил Чжан Цзолинь.
— Ничего бессмертного на свете нет. Но проблема остается, — заметил директор Палеозо и открыл книжный шкаф, где на полке стояла небольшая шкатулка.
В этой коробке лежали два зуба — длинный и короткий, несколько махоньких чешуек, одна чешуя размером с блюдце и прочие непонятные штучки.
— Все это, — пояснил Ро-Ро, — нашли археологи при раскопках в тех слоях, которые раньше никто не замечал, а теперь заметили и поняли, что они относятся к эпохе легенд.
— И зачем вы все это нам показываете? — подозрительно спросил профессор Сингх.
— А затем, что мне нужен ваш совет. Что нам делать? Это все остатки различных сказочных существ, которые умерли много тысяч лет назад. Я даже не могу вам точно сказать, какие из них кому принадлежат. И не знаю, кто из них разумный, а кто просто зверь, но сказочный.