Читать «Секрет черного камня» онлайн - страница 35
Кир Булычев
Лунный начальник встречал гостей в небольшом зале космопорта. Он оказался толстым, грустным мужчиной в синем лабораторном комбинезоне. Ведь на Луне настоящих начальников нет — там все работают учеными. Луна — это большая научная лаборатория для всей Земли.
— Мы нашли одного подозрительного гостя, — сказал Лунный начальник печальным голосом. Он все еще чувствовал себя виноватым.
— Говорите, — приказала Кора.
— Перед обедом к детям приходил человек с длинными усами, который торгует животными. В космопорту он сказал дежурному, что хочет подарить несчастным крошкам сказочных бабочек, так как он — торговец космическими зверями и очень любит детей и животных.
— И дежурный пустил его к детям? — воскликнула Кора. — Это же хуже, чем преступление! Это легкомыслие или даже глупость!
— Наверное, вы правы, — согласился Лунный начальник. — Но ведь вполне возможно, что он ничего плохого и не сделал!
— А когда он улетал, его багаж осмотрели?
— Да, его спросили, что он везет.
— А он?
— А он ответил, что везет только камни, которые собрал на Луне.
— Зачем ему лунные камни? — удивилась Кора.
— Он их продает коллекционерам, — ответил Лунный начальник.
Тогда Алиса еще ничего не подумала. Ну, прилетел торговец, ну, улетел, подарил детям бабочек или не подарил, — по крайней мере, известно, что никаких детей он не украл.
О, как же она заблуждалась!
…Они полетели на Лунную базу, где стоял большой купол, под которым до вчерашнего дня жили детишки с Павлонии. Лунный начальник вызвался сопровождать гостей.
На Лунной базе было тихо, пусто и как-то неприятно. Алиса понимала почему — ведь еще вчера здесь звучали детские голоса, был слышен детский смех. Где они, несчастные беженцы? Чья жестокая рука поднялась на них?
— Ничего руками не трогай, — предупредила Кора. — Здесь могут быть отпечатки пальцев или микроскопические следы похитителей.
— Это вряд ли, — заметил Лунный начальник. — Мы тут их искали-искали, все перерыли и перевернули.
— Что же делать, — вздохнула Кора. — Тогда можешь, Алиса, все трогать и даже переворачивать.
Алиса быстро осмотрела детские комнаты. А Кора тем временем опросила всех свидетелей, которые ничего не рассказали, потому что ничего не заметили.
Алиса нашла на полу несколько детских игрушек. Игрушки были павлонийскими, совсем не такими, как у детишек на Земле. Но в то же время сразу было понятно, что это игрушки, а не вещички для взрослых.
В шкафах висела одежда. Еще больше одежды было разбросано по полу.
Кора сразу спросила Лунного начальника:
— Где фильм о детях? Вы должны были каждый день снимать видео на память о гостях.
— Есть! — ответил Лунный начальник. — Сейчас принесем.
— Я сама пройду в кинозал, — сказала Кора. — Мне важно посмотреть на детей на большом экране. И заодно узнать, во что они были одеты.
Уже через три минуты она вернулась к Алисе.
— Слушай, коллега, — сказала она. — Дети не взяли с собой никакой одежды.
— Я тоже так думаю, — кивнула Алиса. — И даже Буука ничего с собой не взяла.
— Ах! — расстроился Лунный начальник. — Не дай бог, детей похитили людоеды.