Читать «Гарри Поттер и Реликвии Смерти» онлайн - страница 361

Джоан Роулинг

— …сразу после того, как у тебя родился сын… Ремус, мне так жаль…

— Мне тоже жаль, — ответил Люпин. — Жаль, что я его так и не узнаю… но он будет знать, зачем я умер, и я надеюсь, что он поймет. Я пытался создать мир, в котором он был бы счастливее.

Холодный ветер, исходящий, казалось, из самой середины леса, поднял волосы на гарриных бровях. Он знал, что они не скажут ему идти, что это должно быть его решением.

— Вы останетесь со мной?

— До самого конца, — кивнул Джеймс.

— Они не смогут увидеть вас? — спросил Гарри.

— Мы часть тебя, — ответил Сириус. — Мы невидимы для других.

Гарри взглянул на свою мать.

— Оставайся поближе ко мне, — тихо попросил он.

И он отправился. Холод дементоров не наваливался на него; Гарри проходил через их толпу вместе со своими спутниками, и они словно были его Патронусами, и вместе они шли сквозь густую чащу старых деревьев с переплетенными ветвями и корявыми, изгибающимися под ногами корнями. Гарри крепко сжимал свой плащ, идя в темноте все глубже и глубже в лес, не имея понятия, где конкретно находится Волдеморт, но не сомневаясь, что найдет его. Рядом с ним почти беззвучно шагали Джеймс, Сириус, Люпин и Лили, и их присутствие давало ему храбрость, оно было причиной, по которой он оставался способен делать шаг за шагом.

Гаррины тело и разум казались теперь странно разъединенными, его ноги работали без указаний сознания, словно он был пассажир — не водитель — тела, которое он вскоре должен был покинуть. Мертвые, шагающие рядом с ним через Запретный лес, были для него теперь гораздо более реальными, чем живые, оставшиеся в замке: Рон, Гермиона, Джинни и остальные казались призраками, когда он, оскальзываясь и спотыкаясь, приближался к концу своей жизни, к Волдеморту…

Глухой удар и шепот: другое живое существо пошевелилось где–то поблизости. Гарри замер под своим плащом, оглядываясь по сторонам, вслушиваясь, и его мать, отец, Люпин и Сириус также остановились.

— Здесь кто–то есть, — раздался грубый шепот совсем рядом. — У него есть плащ–невидимка. Может, это?..

Две фигуры появились из–за ближайшего дерева: их палочки загорелись, и Гарри увидел Йексли и Долохова, вглядывающихся в темноту, смотрящих точно туда, где стояли, Гарри, его мать, и отец, и Сириус, и Люпин. Они явно ничего не видели.

— Я точно что–то слышал, — произнес Йексли. — Животное, думаешь?

— Этот идиот Хагрид держал тут полно всяких, — ответил Долохов, оглянувшись через плечо.

Йексли посмотрел на часы.

— Время почти вышло. У Поттера был его час. Он не придет.

— А он был так уверен, что он придет! Ему это не понравится.

— Пошли лучше обратно, — предложил Йексли. — Узнаем, какой теперь план.

Йексли и Долохов развернулись и углубились в лес. Гарри направился за ними, зная, что они выведут его в точности туда, куда он хочет попасть. Он кинул взгляд в сторону, и его мать улыбнулась ему, а отец ободряюще кивнул.

Они шли лишь несколько минут, когда Гарри увидел впереди свет, и Йексли с Долоховым вышли на поляну, которую Гарри узнал: это было место, где когда–то жил монстр Арагог. Остатки его гигантской сети все еще были здесь, но стая его потомков была изгнана отсюда Упивающимися Смертью и послана драться за них.