Читать «Городские легенды (авторский сборник)» онлайн - страница 275

Чарльз де Линт

31

«Кэптан Бифхарт» — американская группа, исполняющая блюз и фри-джаз.

32

Тиффани — американская поп-звезда конца 80-х годов.

33

Crow — ворон (англ.).

34

Coppercorn — слиты три английских слова: cop — полицейский, коп; per (от pervert — извращенец); corn — кукуруза.

35

Au contraire — напротив (фр.).

36

Ma cherie — моя дорогая (фр.).

37

Fantastique, ma cherie — невероятно, моя дорогая (фр.).

38

N'est-ce pas — не так ли (фр.).

39

У. Шекспир. «Сон в летнюю ночь». Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

40

Tally — считать, навешивать бирки (англ.).

41

On tally — в кредит (англ.).