Читать «Танец со змеей» онлайн - страница 286

Егор Вакула

Над головой прошуршала стрела. Октис выстрелила в ответ, но так же промахнулась. Борясь с подступившей тревогой, ведущая прошипела от злости. План сыпался на глазах. Из-за дерева показался еще один лучник.

Четыре цахари! Я же не лагерь их атакую?! – Змея забрала последнюю стрелу и привстала, чтобы уйти в сторону. В этот момент рядом загремели камни – Гордей все же выбежал на открытое место. Слишком поздно. Она выскочила из травы. Цахари с копьем отвлекся на Гордея и спрыгнул вниз. В грудной щиток Октис врезалась стрела и отскочила на камни. Попавший в нее лучник взревел от негодования, но не забыл приготовиться для нового выстрела. Стрела другого так же отлетела от змеиного панциря. Октис выстрелила и попала в грудь второй намеченной, но запоздалой цели. Она нырнула за каменную глыбу, чтобы выкрасть немного времени и приготовиться к новому выстрелу.

Оставшийся лучник не стоял на месте. В два прыжка миновав каменный обвал и оказавшись с другой стороны, он выстрелил в Октис, когда та только поднималась. Она приняла удар – сотрясающий толчок в грудь, на мгновение перебивший дыхание и биение сердца. Стрела вошла в щиток, но костяной наконечник, как бы остро его не заточили охотники, не смог прошить насквозь боевую броню перволинейного. Справившись с ударом, Октис все же выпустила заготовленную стрелу. Позиция, занятая цахари, была идеальной для решающего выстрела. Для него и для нее. Он рискнул – поставил на кон свою жизнь, вышел на открытое место. И был повержен. Соперник победил – нечестно, несправедливо, спрятавшись от смерти за чужую кожу.

В отличие от цахари, у Змеи были свои представления о справедливости, но все же она не почувствовала облегчение от победы. Октис выдернула застрявшую в щитке стрелу и побежала по камням за Гордеем.

Еще был шанс успеть до того, как оставшийся охотник догонит выбранную им цель. Она нырнула в заросли и просто бежала, не успевая рассмотреть, что впереди. Спотыкаясь о корни, оступаясь в незамеченных ямках и лужицах, но чудом оставаясь на ногах и почти не замедляясь. Так же должен бежать Гордей, но цахари передвигался по лесу обязательно быстрее и осторожней. А значит, времени оставалось мало.

Она взбежала по наметившемуся возвышению, раскидывая вниз каменную мелочь, и вскоре заметила движение чуть впереди в стороне. Расстояние сокращалось. Впереди уже мелькала серая спина. Змея стала третьей в цепочке погони. Гордей все еще был жив, но цахари подобрался к нему так близко, что мог древком огреть его по голове.

Однако затем охотник бросил копье вперед и исчез с глаз Октис. Она не заметила, как он ухватился за ветку, перелетел на другую. И так быстро обогнул ствол дерева. Не теряя скорости, он спрыгнул ногами вперед, ударив в спину поравнявшуюся с ним преследовательницу. Октис распласталась лицом вниз, но не выпустила лук из рук. Успев привстать и развернуться, она полоснула им воздух и попала по щеке нападавшего. Цахари поймал древко лука рукой, вырвал его и выбросил в заросли. Он навалился сверху, но Октис успела отползти, ударив ногой в плечо. Она повернулась прочь. Но цахари схватил ее за стопу, уцепился выше другой рукой, вскарабкался вверх по ее телу, и ударил кулаком выше поясницы. Октис взревела от боли. Охотник повторил еще раз. Ей с трудом удалось вывернуться к нему лицом. Она ударила его по голове, но удар вышел слабым. Цахари повторил за ней и угодил в челюсть. Не чувствуя, что делает, Октис подогнула колено и врезала ему промеж ног, оттолкнулась назад и вылезла из-под него. Ненадолго замедлившийся противник выдал рев ярости, ухватившись за края юбки и спинного щитка, приподнял ее и швырнул вперед. Октис врезалась в ствол лесного гиганта. С плеча слетел колчан, с дребезгом разлетелись оставшиеся стрелы. Она сползла вниз, обессилив и почувствовав себя таким же колчаном, только наполненным костями. Болезненными, бесцельно гремящими. Цахари подошел ближе и пнул ногой в живот. Змея согнулась.