Читать «Хлеб и вино. Библейская диета» онлайн - страница 24

Нина Анатольевна Башкирцева

Разогрейте духовку до температуры 200 ºС. Помойте и очистите плоды фенхеля. Нарежьте их тонкими кружочками. Затем размельчите чеснок. Положите нарезанный фенхель в жаростойкую форму и посыпьте размельченным чесноком. Посолите и сбрызните оливковым маслом. Варите плоды фенхеля в течение получаса. Затем добавьте рыбное филе и запекайте все вместе (возможно, с нарезанными томатами) в течение четверти часа.

А был ли Иисус вегетарианцем?

Библия может многое рассказать о пищевых пристрастиях Иисуса Христа и Его учеников. У вас, вероятно, уже вертится на языке вопрос: неужели все они были вегетарианцами?

Чтобы подвести теоретическую базу под подобное утверждение, следует очень внимательно изучить Библию и тексты так называемого «околобиблейского окружения». Важнейшие послания, содержащиеся в Библии, часто удается расшифровать только тогда, когда их действительно стремишься понять.

Вам, естественно, известна история о Тайной вечере Иисуса. Вспомните ее: судьба Иисуса предрешена. Ему осталось лишь два дня земной жизни. Ему предстоит пережить предательство и распятие. Но, кажется, повседневный быт Его все еще идет обычным чередом. Ученики Иисуса желают знать, где они все вместе отпразднуют Пасху. И Иисус распоряжается: «Пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним» (Марк – 14:13).

Во времена Иисуса воду из колодцев по домам разносили вовсе не мужчины, а женщины. Неужели же распоряжение Иисуса бессмысленно, поскольку вряд ли ученики могли рассчитывать на то, что встретят мужчину с кувшином воды? Отнюдь! Потому что исключения из правил все же существовали: это были ессеи, жившие монашествующей общиной. Воду из колодцев ессеи носили себе сами. И если уж Иисус распорядился, чтобы ученики Его последовали за несущим воду мужчиной, то это значило лишь одно: ступайте в город и найдите ессея!

Затем ученики должны последовать за этим человеком к дому и спросить там о прибежище. Если дословно перевести текст с греческого языка, обнаружишь многозначительную деталь, потому что тогда читаем: «Где прибежище, где могу я отведать пасхального агнца с учениками моими?»

Но тут-то и начинается самое любопытное: если вы прочтете текст дальше, вы увидите вот что. Если поначалу Иисус собирается вместе с учениками отведать пасхального агнца, затем речь идет только лишь о хлебе и вине. Никакого агнца в описании пасхальной вечери более уже не появляется. Неужели же Иисусу во время последней вечери подавали только хлеб и вино?

Евангелие от эбионитов идет еще на шаг дальше. Глубоко религиозный, надо сказать, текст, перевод арамейского Евангелия от назареев, пал, к сожалению, жертвой раннехристианской цензуры. Возможно, до нее это Евангелие даже было широко распространено, но в более поздние времена списки с него специально разыскивали и маниакально уничтожали. И исчез бы «еретический» текст на веки вечные. Но после «теологических терактов» церкви отрывки этого Евангелия все же уцелели: в текстах Епифания (315 – 403) в виде цитат.