Читать «Безумие любви» онлайн - страница 6

Джейн Харри

Нет уж, хватит с нее! Надо любой ценой выбираться отсюда. И чем скорее, тем лучше.

Наступила пятница. В базарный день народу в чайной было полно.

Часам к четырем Дороти освободила угловой столик и поставила на него табличку: «Занято».

Я веду себя, как законченная дура, подумала она. А вдруг малышка не придет?

Но Адела появилась вовремя, и, кажется, обрадовалась такому спецобслуживанию.

— Что желаете, мисс? — оживленно захлопотала вокруг нее невольная опекунша. — Горячее молоко? Кстати, миссис Шелтби испекла сегодня очень вкусный шоколадный торт…

Глазки девочки удовлетворенно сверкнули.

— Да, пожалуйста.

Для ребенка, воспитанием которого, судя по всему, никто не занимается, у нее прекрасные манеры, отметила Дороти, устремляясь на кухню.

Тут нахлынула новая волна посетителей, и только час спустя она смогла подойти к своей подопечной, которая тоскливо глядела в окно.

— Извини, малышка. Ты хочешь заплатить?

Закусив губу, девочка помотала головой.

— Я не могу. Тереза сегодня не дала мне денег и велела ждать, пока она не придет. А ее все нет и нет…

Адела отвернулась, скрывая подступившие слезы.

— Не расстраивайся. — Дороти сунула ей бумажную салфетку. — Давай поступим так. Я за тебя заплачу, а Тереза потом вернет долг. Годится?

Но от такого предложения малышка почему-то еще больше сникла.

— Не получится. Я не знаю, где она.

— Ну, куда твоя вертихвостка денется? Она же знает, что ты ее ждешь. — Дороти пыталась изобразить беззаботность. — Наверное, она опять встречается со своим приятелем?

Заплаканное личико Аделы вспыхнуло.

— Вы не должны о нем знать! Никто не должен. Тереза рассердится, если поймет, что я проболталась.

— Я же сама видела их вместе, — убедительным тоном заверила Дороти, — так что все в порядке. Обожди-ка, сейчас принесу бисквит. Тебе стоит еще немного подкрепиться. А там и твоя гулена появится.

— В чем дело? — шепотом спросила Клэр, столкнувшись с напарницей в проходе между столиками.

— Эта несносная нянька куда-то испарилась, — чуть слышно ответила та, и ее подружка возмущенно вскинула брови.

Время летело беспощадно. Скоро придется закрывать чайную, а длинноногая блондинка как сквозь землю провалилась.

— Позвони в полицию, — решительно посоветовала Клэр. — Миссис Шелтби так бы и сделала.

— Не могу, — вздохнула Дороти. — Это ее еще сильнее травмирует. Понимаешь?

— Прекрасно! — Подруга в который раз озабоченно посмотрела на часы. — И что ты намерена предпринять?

— Отвезу ее домой сама. А если представится случай, выскажу этой свистушке и постоянно отсутствующему папаше все, что о них думаю.

— Но ты не имеешь права взять и уйти с чужим ребенком. Могут возникнуть проблемы с полицией.

— Придется рискнуть. — Дороти сняла фартучек и потуже затянула сзади волосы, даже не поглядевшись в зеркало. — Почему ее до сих пор никто не ищет? Нет, Клэр, я должна проводить малышку. А заодно разобраться, что к чему. Слишком все это странно.

И тут Клэр окончательно сдалась.

— Что ж, лучше ты, чем я… Желаю удачи.

Своенравная Адела, однако, вовсе не собиралась принимать чью-либо помощь.