Читать «С уликами в зубах (In the Teeth of the Evidence)» онлайн
Дороти Ли Сэйерс
С УЛИКАМИ В ЗУБАХ
История с участием лорда Питера Уимзи
— Ну, старина, — сказал мистер Лэмпло, — чем мы с тобой займёмся сегодня?
— О, полагаю обычными твоими весёленькими штучками, — сказал лорд Уимзи, с обиженным видом усаживаясь на зеленый бархат пыточного стула и делая гримасу в направлении бормашины. — Откололся левый верхний коренной. А я всего лишь ел омлет. Не могу понять, почему они всегда выбирают именно такие моменты. Я бы ещё мог понять, если бы грыз орехи или жевал мятный коржик.
— Да? — понимающе произнёс мистер Лэмпло. Он включил электрический светильник, полный зеркал и напоминающий некое волшебное устройство из арсенала Маскелина и Деванта — позади тянулись провода, выходящие, очевидно, из земных недр, — и направил его в левую область рта лорда Питера. — Беспокоит?
— Не болит, — раздраженно сказал Уимзи, — если не считать того, что острый край так и норовит отпилить язык. Нет, главное, почему это должно было произойти? Я ничем не спровоцировал ситуацию.
— Нет? — казалось, удивился мистер Лэмпло. Он никак не мог выбрать правильную манеру поведения между профессиональной и товарищеской, поскольку был старым Винчестерцем и членом одного из клубов Уимзи и часто встречался с ним на крикетных полях в дни их юности. — Ну, если ты на секундочку замолчишь, мы взглянем на него... Ага!
— Не говори «Ага!» таким тоном, как будто обнаружил гнойник и некроз челюсти и хочешь позлорадствовать, чёртов вампир. Только подточи, залепи — и свободен. И, между прочим, что у вас тут происходит? Почему я вынужден сталкиваться на пороге с инспектором полиции? Не притворяйся, что он приехал, чтобы подточить мост, потому что я видел сержанта, ждущего снаружи.
— Ну, это довольно любопытно, — сказал мистер Лэмпло, ловко заглушая своего друга одной рукой, а другой заталкивая ватный тампон рядом с проблемным местом. — Полагаю, что не должен рассказывать, но если я этого не сделаю, то ты вытащишь информацию из своих друзей в Скотланд-Ярде. Они хотели посмотреть на записи моего предшественника. Возможно, ты читал заметки о зубном враче, найденном мёртвым в сгоревшем гараже на Уимблдон-Коммон?
— Хо-ха? — произнёс лорд Уимзи.
— Вчера вечером. — Прибыло около десятка пожарных, и им потребовались три часа, чтобы справиться с огнём. Один из таких деревянных гаражей, и главной проблемой было не дать пламени перекинуться на дом. К счастью, дом — последний в ряду. Очевидно, что этот человек, Прендергаст, был совершенно один, собираясь поехать на отдых или зачем-то ещё, и вот вчера вечером умудрился залезть в автомобиль в гараже и сгорел насмерть. Фактически, когда его нашли, он так ужасно обуглился, что не было уверенности, что это именно он. Поэтому, будучи формалистами, они решили взглянуть на его зубы.
— Да? — сказал Уимзи, наблюдая, как мистер Лэмпло вставляет в патрон новый бор. — А разве никто не вышел и не попытался погасить огонь?
— О, да. Но поскольку гараж представлял собой деревянный сарай, полный бензина, он просто превратился в костёр. Пожалуйста голову немного сюда. Великолепно. Гр-р-р, вж-ж-ж-ж, гр-р-р. — На самом деле, они, похоже, думают, что это могло быть самоубийством. Женатый человек, с тремя детьми, затюкан и всякое такое. Вж-ж-ж, гр-р-р, бз-з-з, гр-р-р, вж-ж-ж. — Его семья сейчас в Уэртинге, у тёщи или что-то вроде. Скажи, если будет больно. — Гр-р-р. — Но я не думаю, что он сделал что-нибудь такое. Однако он, конечно, легко мог где-то напортачить при заливке топлива. Я полагаю, он собирался тем вечером присоединиться к ним.