Читать «Полночный детектив» онлайн - страница 38

Леонид Семёнович Словин

Мы стояли на виду. За нами могли наблюдать из любого окна.

Тем не менее я взобрался на мусорку, попавшимся под руку сломанным черенком от лопаты принялся разгребать строительный сор. Мой спутник по другую сторону платформы занялся пустыми жестяными банками и пустыми коробками из-под колы.

Долго трудиться не пришлось.

Под куском сухой штукатурки мелькнули страницы. Я узнал бумагу. Это был все тот же писчебумажный шедевр, на котором были отпечатаны "Еnclosure", увиденный мною в кейсе. Внизу, под "приложениями" оказалось еще немало интересного. Кроме служебных писем на русском и английском, тут были еще проект договора с каким-то банком. По смыслу текста он составлялся неизвестным мне доселе Фондом Изучения Проблем Региональной Миграции…

Через минуту-другую между очередными коробками из под бананов возник объемистый, в кожаных корках органайзер, а чуть ниже придавленная доской чековая книжка одного из европейских банков на имя господина Арзамасцева…

Рэмбо разобрался с доставленными мною находками довольно быстро.

А заодно сделал весьма важное открытие. Внимательно осматривая кейс, он заметил, что в одном месте в крышке с внутренней стороны имеется хорошо укрытый тайник, его стенка управлялась небольшой металлической кнопкой. Рембо нажал ее — в скрытом кармане оказалось немало бумаг, в том числе довольно объемистая пластмассовая папка с машинописным тестом. В ней было страниц сорок…

Это была справка, с анализом состояния деятельности некоего коммерческого банка. Название банка было повсюду тщательно удалено вместе с другими существенными признаками, которые могли помочь идентифицировать банк и его вкладчиков. Все позиции в ней были пронумерованы это значило, что к справке прилагалась дешифрирующая таблица…

Рембо обратил внимание на то, что справка была предварительно сканирована и формат ее изменен…

— Видимо, для того, чтобы скрыть источник информации… Кроме того верхняя шапка и конец справки отсутствуют…

Это был документ деловой разведки.

Суда по цифрам, речь шла о солидном кредитном учреждении.

Вместе со справкой в тайнике находилось еще немал разных по содержанию документов. Мне бросилась в глаза вырезка из нью-йоркского номера газеты "Новое русское слово". Адвокатская компания некоего "адвоката Вильяма Голдберга, эсквайера…"

Среди прочего Рембо указал мне на незавершенный черновик записки на имя главы Экспертно- Консультационного Совета при председателе Счетной Палаты Российской Федерации. В нем речь шла о контроле за исполнением доходных и расходных статей бюджетов и законностью и своевременностью движения средств в Госбанке и иных финансово-кредитных учреждениях РФ…

Слово "бюджет" и производные от него уже в начале первого короткого абзаца упоминались многократно…

В сути документа я не разобрался. Собственно, на этом черновик и заканчивался. По-видимому, и препроводительное письмо, и справка составляли часть некоего готовящегося представления наверх, в Счетную Палату.

— Кейс, скорее всего, похищен из-за этой папки… — Рембо легко для шестипудового атлета прошел к книжным полкам. Обернулся. — Кстати, чтобы не забыть… — Он поднял на меня серые, по-медвежьи близко к переносице расположенные глаза. — Как зовут охранника, который доставил кейс?