Читать «Полночный детектив» онлайн - страница 136
Леонид Семёнович Словин
На полке перед ним высилась гора бестселлеров.
— Спасибо. У меня есть… До встречи!
Я открыл конверт, едва сел в машину.
Рукопись представляла собой сделанную по всем редакционном правилам шестьдесят знаков в строке и тридцать строк на странице — перепечатку из нью-йоркской газеты "Новое русское слово".
Ксерокс этой страницы газеты — "19" — находился тут же.
Я развернул его и сразу увидел: внизу справа, среди реклам косметологов, полиции, похоронных и адвокатских контор отсутствует аккуратно отрезанный квадрат бумаги… Тут было еще объявление, которое было предварительно удалено.
Это был тот самый номер "Нового русского слова", из которого было вырезано объявление об адвокатской компании, представляемой господином "Голдбергом, эсквайером", которое мы обнаружили в тайнике под подкладкой кейса, похищенного у генерала Арзамасцева! Без сомнения, газета побывала в его руках прежде, чем попала к девушке!
Остальную часть страницы, всю полосу целиком, занимал текст литературного произведения.
Жанр повествования обозначен не был, по объему это могло быть судебным очерком либо рассказом, стилизованным под судебный очерк.
С первых строк я понял, что написанное имеет прямое отношение ко мне, к моему заказу, и уже не мог оторваться. В некоторых местах я словно чувствовал себя участником описываемых событий…
Я никуда не уехал и читал до тех пор, пока передо мной не замаячила неожиданная развязка.
Называлось это "Подстава".
"Новое русское слово"
"Частный сыщик Чарльз Кремер из Оклахомы следил за двадцативосьмилетней Сарой Стоппард не ради собственного удовольствия — он зарабатывал на этом хорошие деньги…"
Неизвестный предложил ему через посредника двадцать тысяч долларов за сбор сведений о скромной служащей местного банка. По условиям контракта вся информация должна была быть записана на видеопленку
Сара Стоппард оказалась женщиной "строгих правил": посещала церковь, вела замкнутый образ жизни. Но однажды ситуация резко переменилась: в двух кварталах от дома после работы ее поджидал спортивный "субару".
Сыщик выяснил, что машина принадлежала крупному бизнесмену, совладельцу нефтяной компании сорокалетнему Энди Кершоу, видной фигуре в бизнесе и кандидату на пост вице-мэра, ведущему активную общественную деятельность.
Не было никаких сомнений, что заказчику слежки нужна вовсе не Сара Стоппард, а Энди Киршоу. Бизнесмен был женат, имел троих детей и слыл в свете примерным семьянином.
Вскоре парочка уединилась в доме у Сары, где Чарльз уже установил свои секретные камеры и "жучки".
В течение месяца любовники встретились еще четыре раза, и Чарльз Кремер, сидя в своем автомобиле, добросовестно записывал любовные игры Сары и Энди на пленку.
Во время последней встречи после обычных любовных утех между любовниками вспыхнула ссора, перешедшая в драку…
В этом месте я просто впился глазами в текст…
В ответ на полученную пощечину Сара схватила тяжелую лампу и наверняка разбила бы ею голову своего любовника, если бы он не успел увернуться. Но, отпрыгнув в сторону, Энди споткнулся о стул и со всего маха плашмя рухнул на пол, ударившись виском об острый угол туалетного столика.