Читать «Приемы Холлистока» онлайн - страница 12
Макс Роуд
— Я не уверен, — сказал Гэлиан.
— Подумайте, — Холлисток встал, — у вас есть время. Я не имею заинтересованности в деле, вопрос про деньги остается вам. Я вам помог, как и обещал, а вера придет.
— Хорошо, спасибо мистер, — Гэлиан встал с кресла. — Прощайте!
— Скорее, до свидания! — Холлисток наконец дал себе улыбнуться. — Мне рано вам говорить «прощайте». У вас все будет хорошо.
Ни слова не говоря, Гэлиан быстро вышел, проскочив мимо Масси, который сидел в соседней комнате в кресле у входа, и даже не успел открыть перед ним дверь. Холлисток нарисовал в открытом перед ним журнале жирный восклицательный знак, и звонко его захлопнул. Масси, вошедший в комнату, застал хозяина сидевшим с самым довольным видом.
— Ну что? — спросил он.
— Ерунда. Картинка срисовалась за минуту.
— А что он так убежал?
— Какой ты любопытный, Масси! Ему просто не терпелось получить подтверждение моим словам. Ну да хватит об этом, иди за обедом!
Масси вернулся неожиданно быстро.
— Наша хозяйка приглашает вас отобедать с ней!
Холлисток, уже снявший пиджак, на секунду задумался, и снова надел его.
— Ну что ж, приглашает, так приглашает. Ладно, Масси, придется тебе сегодня обедать одному.
— А я тогда попробую сходить к Элизабет. Вот и повод есть!
Холлисток засмеялся, и хлопнув Грина по плечу, пошел вниз по лестнице. В столовой миссис Брэдли был уже накрыт стол на две персоны. Сама хозяйка расставляла на нем стаканы для сока. Когда Холлисток вошел, она оглянулась.
— Добрый день, мистер Холлисток! Спасибо, что вы приняли мое приглашение.
— Добрый день, миссис! Почему же я должен был отказаться?! — с улыбкой спросил он, — ваше общество мне крайне приятно, а в нашей жизни, к сожалению, так приятно далеко не все. Не в моих правилах отказываться от того, что может доставить удовольствие.
— Спасибо, мне приятно слышать это, — она показала на один из стульев, — садитесь, пожалуйста.
Холлисток сел, закинул ногу на ногу, и стал с интересом смотреть, как Мэри Брэдли, немного смущенная, наливает суп из небольшой стальной кастрюли. Он с аппетитом принялся за предложенное блюдо, и управился с ним намного быстрее, чем сама хозяйка успела съесть только половину. Когда она, оставив свою тарелку, хотела встать, чтобы убрать суповую посуду и положить гостю второе блюдо, он задержал ее порыв:
— Ничего, ничего, миссис Брэдли. Кушайте, пожалуйста. Я сам.
Он положил себе гуляш, салат, но позаботился и о самой хозяйке, услужливо наполнив и ее тарелку. Явно не привыкшая к такому обращению, она была немало польщена. Ей положительно, все больше и больше нравился этот мужчина. Загадочный, и так не похожий на остальных. После обеда, наполнив бокалы вином, они сели за маленький столик, рядом с которым стоял небольшой диванчик.
— Вам понравилось, — спросила она, — вкусно?
— Да, очень, — Холлисток попробовал вино, и удовлетворенный, удобно вытянул ноги. — Спасибо!
— У вас сегодня, я видела, уже был первый клиент? — спросила она, чтобы как-то нарушить воцарившееся на время молчание.
— Да, милый такой человек.