Читать «Горькое вино Нисы (Повести)» онлайн - страница 101
Юрий Петрович Белов
— Почему же, узнала. — Теперь Гутосса была спокойна, неизвестность кончилась. — Узнала, брат. Ты смелый человек…
— Ты сама настояла на встрече, — сказал он как будто с сожалением. — Я не хотел…
Холодом обдало сердце. Раз уж он пошел на это — отсюда ее не выпустят живой.
— Ты выступил против Камбиса, — сказала она поспешно. — Я готова стать на твою сторону.
— Я понимаю. Только…
И снова она заговорила торопливо:
— Нет, я решилась, ты можешь ничего не бояться. Делай свое дело. Мое имя поможет тебе. Имя твоей сестры и жены. Я буду любить тебя и молиться о том, чтобы и меня любили в доме царя царей Бардии.
Последние слова прозвучали излишне торжественно, она сама поняла это, но здесь было безопаснее перегнуть палку, чем вызвать недоверие.
Маг Гаумата неожиданно, легко поднялся и пошел ей навстречу. Был он большой, сильный, казался уверенным, но она подумала, что царь царей даже в этом случае не должен вставать с трона.
— Ты забыл про сон Кира, — жестко сказал Дарий. — У великих не бывает пустых снов. Вчера мне тоже приснился сон, — добавил он и сделал каменное лицо, не допускающее сомнений.
Ардуманиш резко повернулся к нему.
— Сон?
— Я шел по берегу не то моря, не то озера, на душе было легко, как бывает весенним утром. Вдруг вижу: плывет лодка, в ней двое. Я встал за дерево, всмотрелся. Это были Бардия и Прекаспес.
— Прекаспес? — удивился Ардуманиш. — Он же предан Камбису, как собака, зачем же…
— Ты слушай… — Дарий недовольно поморщился. — Они плыли в лодке. Прекаспес греб не спеша. Когда Бардия зачем-то оглянулся, Прекаспес ударил его веслом по голове. Царевич даже не вскрикнул — упал в воду. Прекаспес еще покружил на этом месте, потом быстро поплыл и скрылся из глаз.
— Ну? — нетерпеливо спросил Ардуманиш.
— Что — ну? Все. Потом я видел спокойную воду на том месте, где упал с лодки Бардия. Долго видел, так долго, что стало рябить в глазах. И я проснулся.
Ардуманиш встал, прошелся по комнате, сгреб бородку в горсть, думал.
— Нет, не пойму, к чему это, — признался он наконец. — Или ты решил… — От этой догадки у Ардуманиша сделались круглыми глаза.
— Бардия мертв, — сказал Дарий.
— Мертв? Но глашатаи от его имени…
— В том-то и дело — от его имени. — Дария стала раздражать непонятливость друга. — От его имени, от его имени — не от него. Понял?
— Но Гутосса…
— Что — Гутосса? Она алчна, как все женщины. Когда я взойду на престол царя царей, она станет моей женой, вот увидишь.
Нет, Ардуманиш явно ничего не понимал.
— То — сон, а это — жизнь, — сказал он растерянно.
— Дай мне терпение, о боже! — вздохнул Дарий. — Когда-нибудь я не выдержу и убью тебя за непонятливость. Слышишь, Ардуманиш?
— Ты не обижайся, — смиренно сказал тот. — Я в самом деле не очень понятлив. Но когда тебе нужен будет товарищ для опасного дела — скажи мне, я все выполню, рука у меня твердая и сердце не знает жалости.
— Такое дело есть, — быстро сказал Дарий и посмотрел ему в глаза — долго, испытующе.
Ардуманиш напрягся весь, глаза его заблестели.
— Говори, я готов.
— Ты поедешь в крепость Сикаяуватиш. Тайно поедешь. Если узнают, никто тебя не спасет, и я не спасу. Встретишься там с Отаном. Запомни это имя — Отан. Его дочь — в гареме Бардии. Заплати Отану, сколько попросит, но пусть его дочь скажет: кого теперь принимают женщины в гареме Бардии?