Читать «Ночная мелодия» онлайн - страница 47

Би Джей ДЖЕЙМС

Хоуби кивнул.

— Конечно. Но законная семья от этого не страдала.

— Мери была последней из того поколения? Значит, на ней закончилась эта традиция в Белле Терра, — глубокомысленно подытожил Девлин.

— Да, сэр, я никогда не встречался с Мери Делакруа — Мери Санчес, как она себя называла, — пока она не пришла ко мне с просьбой позаботиться о девочке. Мы были незнакомы прежде, — хриплый голос снизился почти до шепота. — Мы были чужими, когда она умерла.

— Но вы взяли Тессу, — сказала Кейт.

Достоинство вспыхнуло в глазах старика.

— Я взял ее, потому что она — Вери. Пусть немного, но хоть капля крови Вери в ней есть.

— И еще потому, что Хоуби — не просто Хоуби, а Хобарт М. Вери — человек чести, — задумчиво проговорила Кейт.

— Хобарт М. Вери, последний в роду, — добавил Девлин.

Хоуби взглянул на Девлина.

— Так я думал. Доныне.

Гордый род кончался на старике и маленькой девочке, у которой было только имя — Тесса.

Кейт улыбнулась Хоуби.

— Мери просила вас о чем-нибудь?

— О двух вещах. — Хоуби шумно задышал, явно страшно волнуясь. — Похоронить ее прах на Вилд Вуд, родовом гнезде Вери, которого она никогда не видела. И устроить Тессу.

— В день шторма, — Девлин вспомнил пустые ворота и беспокойство Кейт, — вы покинули сторожку, чтобы выполнить первое обещание, данное Мери. Жерико не знал, что урна с ее прахом была востребована, и кем востребована, поскольку шторм нарушил коммуникации. И они еще не были восстановлены, когда вы уже вернулись.

— Да, сэр, полагаю, так. Хотя, на самом деле, я не требовал урну, официально. Какой-то парень показал мне помещение с урнами, они были помечены. Я никому не называл своего имени, и это было неправильно, но мне в голову не пришло, что шерифу Риверсу нужно это знать. Я был уверен, что и судьба Тессы никого не волнует.

— Тесса была у вас все время, а мы ничего не знали. — Кейт попыталась отвлечь старика от прошлого.

— Она видела вас, мисс Кейт, думаю, она сегодня днем отправилась вас искать. — Глаза Хоуби вспыхнули. — Но я даже подумать не мог об этом, никогда не поверил бы, что крошка Тесса может перейти мост и дойти до дальнего конца острова. А как подумаю, что чуть не случилось…

— Но ведь не случилось. — Кейт наклонилась и похлопала его по руке. — Тесса прекрасно себя чувствует. Ее немного тряхнуло, но уже через час она пила чай, смеялась и рисовала.

— Тесса смеялась? — Почти бесцветные глаза вспыхнули удивлением и удовольствием.

— Смеялась! — Девлин тоже засмеялся, довольный и счастливый.

— Хотел бы я слышать это, мисс Кейт.

— Услышите, Хоуби, уверяю вас.

— Ну а теперь надо исполнить другое обещание, данное Мери.

— Найти дом для Тессы, это первое, — подвел итог Жерико. — И второе: Тесса должна получить образование, сделать карьеру. Мери не видела в недуге девочки препятствий для этого.

— Если, — подчеркнул Хоуби, — если у нее будут настоящие родители.

— Вам нужно лечь, отдохнуть. — Кейт хотела помочь старику.

— Благодарю вас, мисс Кейт, пойду к себе в сторожку. У меня есть специальный шезлонг, который мне помогает очень быстро.

— Может, вам показаться врачу, Хоуби? — озабоченно спросил Жерико.