Читать «Ночная мелодия» онлайн - страница 33

Би Джей ДЖЕЙМС

Она посмотрела еще раз на его губы, провела ладонью по его щеке, одним пальцем от угла до угла проследила линию губ и, не отнимая пальца, задержалась на одном уголке.

— Я знаю.

Подхватив ее на руки, Девлин осторожно двинулся в ее спальню. Но сначала отнес в ванну. Смущенная, Кейт стояла под душем, надеясь смыть нерешенные проблемы и терзания, разгоравшиеся в ней все более и более. Что она найдет за дверью ванной? Что ждет ее в темноте этого огромного дома у моря?

Ждет ли ее Девлин? Или ушел? Из ее спальни, из ее жизни?

В спальне горели свечи не только возле кровати, но и по углам, создавая колдовскую атмосферу. Разобранная кровать с коричневыми простынями сияла в этом освещении подобно старому золоту. На одной из подушек лежал бутон вьющейся розы, сплошь покрывавшей одну из стен дома. На острове, с его высокими температурами и влажностью, цветение вьющейся розы, продолжавшееся до глубокой осени, было обильным и благоуханным. Аромат цветка смешивался с запахом свеч и просоленным бризом, залетавшим через открытые двери.

Свечи, чтобы облегчить ее путь в темноту. Роза — ей на радость. Разобранная постель — к искушению. Но нет Девлина…

Она подняла бутон с подушки, поднесла его к щеке, лаская кожу лепестками и погрузившись в его аромат. Как все читающие и любознательные люди, она знала, что более столетия назад этот стебель с тонким ароматом привезли на торговых судах из Индии. Следуя известной традиции южного почитания цветов и красоты, ее сохранили, стали разводить, и таким образом роза дошла до нас через столетия.

Положив цветок обратно на подушку, медленно поворачиваясь, Кейт огляделась вокруг. Только поистине страстный мужчина, только романтик мог создать такое настроение.

— Ну, любовь моя. — Он стоял в дверях, портьеры волновались от ветра вокруг него. Капли воды покрывали его волосы, плечи и грудь. Каждая капелька вспыхивала бриллиантом, отражая пламя свечей. Под этим нарядным блеском его кожа, опаленная солнцем, казалась еще более темной, в отличие от безупречного темно-коричневого полотенца, обернутого вокруг бедер и надежно заткнутого на талии. Кейт поняла, что, пока она стояла под душем, он ходил к морю.

Сердце у нее неровно застучало… Такого Девлина она еще не видела. Блестящие, яркие глаза, мускулистое, полное жизни, едва прикрытое тело, напряженное и нетерпеливое.

Затрепетав под его изучающим взглядом, она подняла голову и призывно взглянула на него. Щеки у нее побледнели, глаза стали огромными.

Кейт была великолепна в бледном свете свечей. На ней была сорочка — кусок оранжевого шелка, стекавшего до кончиков грудей, опадавшего и скользившего по бедрам, чтобы закончиться значительно выше колен.

До него донесся ее нежный голос.

— Я никогда об этом не думала. После Пола решила, что никогда и ни в ком не буду нуждаться. — Она повернулась к кровати, где в нише стояли свечи. — Я говорила себе снова и снова, что не хочу тебя, что ты мне нужен только как друг. Но когда ты встал в моих дверях с дерзкой усмешкой и пачкой ворованного кофе, я поняла, что нужен не только как друг. — Она взглянула на него.