Читать «Батурин» онлайн - страница 201

Богдан Лепкий

чиколодки — кісточки, зігнуті кутом пальці рук

чир — трут, губка

числити — розраховувати

чіпіти — чапіти, непорушно сидіти (переважно навпочіпки), стояти на одному місці

чолобитня — чолобитна, заява, скарга або прохання від окремої особи або групи до органів управління (до XVIII ст.)

Чуйкевич Семен Васильович — син Чуйкевича Василя Никифоровича, який за гетьмана Мазепи служив у Батурині канцеляристом, старшим канцеляристом, реєнтом генеральної канцелярії, а 1708 р. — генеральним суддею. Залишався з І. Мазепою аж до завершення битви під Полтавою. Був засланий до Сибіру, де постригся у ченці.

чура — джура, зброєносець козацької старшини в Україні XVI–XVIII ст.

шарплі (польськ.) — корпія; висмикані зі старого полотна нитки, які вживали замість вати та марлі як перев'язувальний засіб

шевелитися (рос.) — ворушитися

шільдкрет (ніж.) — черепаха

шкуратяний — шкіряний

шлєп (ніж.) — шлейф

шлия [шлея] — частина кінської упряжі; широка смуга з ременю або мотузків, прив'язана до посторонків, у яку запрягають коня

шляковання — прокльон, лихослів'я з уживанням вислову німецько-польського походження «шляк би тебе (вас, його) трафив»; брутальне побажання комусь

шльох (польськ.) — плач, ридання, голосіння, схлипування

шпас (ніж.) — жарт; забава; задоволення; розвага

шпік — кістковий мозок

шпіцрутен (ніж.) — довга, гнучка палиця або прут, що застосовувалися для тілесного покарання (переважно солдатів)

шрубка — гайка

штафета — естафета; гінці, звичайно вершники, які, заступаючи один одного, передають термінове повідомлення

штука — мистецтво; майстерність

шувар — аїр, лепеха, татарське зілля

ютитися — тулитися

ярлик (нагороди і волості) — грамота хана Золотої Орди на право управління окремими підлеглими їй областями

яскиня — печера

ящур [шагрень] (польськ.) — м'яка шорстка шкіра з характерним малюнком, яку виготовляють з козячих, овечих та ін. шкур

r cheval і en rзvant (фр.) — кінних і піших

ab ovo (лат.) — від самого початку (букв. від яйця)

ad maiorem gloriam Dei (лат.) — для більшої слави Божої

ad maiorem gloriam Dei, et magnificentiae vestrae (лат.) — для більшої слави Бога і величі, вам належної ad rem! (лат.) — до справи!

advocatus diaboli — адвокат диявола. Вживається у значенні завзятий, запеклий обвинувач

argumentum ad oculos — наочний доказ, букв: аргумент до очей