Читать «Путь меча в море (фрагмент)» онлайн - страница 3

Алекс Злотник Грин

- Ну, не знаю, - неуверенно начала Ровена.

- Пошли, - сказала Феличия, обнимая Ровену. - Будущие маги не должны прятаться в норках, как испуганные мыши...

2. О вампирах и не только

На Клуб Полуночных Историй явно собралось меньше народу, чем на танцы. Но Сайрон, Роза ди Тирс, и их компания решили отметиться и здесь. Они разместились в конце зала.

- Особо Важные Персоны сидят в первых рядах! - провозгласила Ровена, и подруги направились к креслам у сцены...

Директор Тавес представил со сцены писателя Габора Дору. Для любителей книг сегодня Габор Дору в представлениях не нуждался. Но так было далеко не всегда.

Известность пришла к Габору в пятидесятилетнем возрасте. До этого десятки лет ему пришлось быть сочинителем историй, которые никто не хотел ни печатать, ни читать.

Впрочем, дело было не только в Габоре, но и в избранной им теме. Мистика и ужасы, призраки и оживающие мертвецы - все это казалось полной ерундой и элите и простым людям.

Но неожиданно выяснилось, что все относительно. Бывают времена, когда все просто, понятно и никакой нечисти не существует, а бывают - когда хаос и монстры лезут изо всех щелей.

Жизнь Габора клонилась к закату, звезда его популярности только-только восходила. Кто кроме мистика выдержал бы столь взрывоопасное сочетание? Счастье Габора, что он и являлся таковым...

Но сегодня Габор не читал своих рассказов. Он говорил о преданиях и легендах, услышанных им во время долгих странствий по маленьким городкам, деревушкам и другим странным местам. "Предания и легенды о вампирах" такова была тема первого вечера, проводимого Клубом Полуночных Историй.

Поначалу речь пошла о вампирах и легендах самых разных стран. Но постепенно разговор подходил все ближе к родным краям присутствующих в зале. И для такого поворота имелись веские причины.

- Волканы - так издавна именовались земли, примыкающие с запада и севера к Морю Грез. - Рассказывал Габор. - И наше маленькое королевство Вальхиана - тоже является частью Волкан.

- Это-то известно всем! - прозвучал насмешливый голос из зала. Это говорила Ягата, ехидная гномиха, отличница, и верный адъютант Розы ди Тирс. - Нам ведь это объясняли не раз на уроках географии - еще в третьем, если не в первом классе.

- Да неужели? - улыбнулся Габор. - А почему наша страна была названа Вальхиана? Откуда взялось это слово? Что оно означает?

- Э, - промямлила Ягата, - ну...

- Это все? - поинтересовался Габор.

Она кивнула и села.

- Что ж, благодарю за содержательный ответ. А теперь я с вашего позволения продолжу...

Да, уже лишь немногие знали о древней истории этих земель. Но остались еще от тех времен скрытые, едва различимые следы - в мифах, преданиях, древних названиях поселений и городов.

И немногие сейчас в Вальхиане владеют исконным - вальхианским языком. Когда-то его вытеснил эльфлорийский. А теперь на огромных пространствах общим стал язык Нории - молодой империи смелых путешественников и расчетливых торговцев.

А на вальхианском само слово "вальхия" означает "волчица". В честь волчицы и была названа эта древняя маленькая страна.