Читать «Уберечь любовь» онлайн - страница 2

Джейн Харри

1

— Я вот тут подумал как следует, — Боб смотрел прямо перед собой, — и, похоже, знаю, что тебе делать.

— Хочешь, я угадаю? — грустно улыбнулась Эмили. — Ты вот тут подумал как следует и решил, что мне надо выходить замуж… Именно так я и сделаю, осталось только найти кого-нибудь, кто согласится меня терпеть…

— Эми, я говорю серьезно, так что перестань острить! Так вот… полагаю, что нам с тобой следует пожениться. — Боб посмотрел на Эмили честными голубыми глазами.

Эмили изо всех сил постаралась сдержать смех. После долгой продолжительной борьбы ей это почти удалось, правда при этом она не удержала в руках бокал мерло и на белоснежной скатерти образовалось пятно темно-вишневого цвета. Любого другого, кто обратился бы к ней с подобным предложением, она просто подняла бы на смех, любого… но не человека, который сидел напротив нее за столиком ресторана «Бургоньез».

Боб был единственным ее другом во всем этом местечке, затерявшемся в лесах Висконсина. Он был директором местной школы и по субботам обычно заходил за ней и вел куда-нибудь выпить. Но в настоящий ресторан Боб сегодня пригласил ее впервые. Теперь понятно почему.

Его предложение застало Эмили врасплох — ничего даже отдаленно напоминающего влечение между ними не было. Да и ни одна девушка во всем Иглтрэпе, даже если бы и была по уши влюблена в Боба, никогда бы не рискнула его поощрять из страха иметь дело с его мамашей.

Мать Боба была пожилой вдовой с постным взглядом и вечно поджатыми губами. Единственного сына она считала своей неотчуждаемой собственностью, и все его робкие попытки завести с кем-либо подобие романа вызывали у нее тяжелейшие истерики, заканчивавшиеся сердечными приступами. Говоря откровенно, пригласив Эмили в ресторан, Боб сейчас совершал тягчайшее преступление перед родной матерью. Эмили сделала глубокий вдох.

— Бобби, дорогой… — мягко сказала она, — не думаю, что…

— Ты просто не представляешь, — поднял руку Боб, не давая ей закончить, — какая жизнь теперь тебя ждет. Без матери тебе придется совсем туго. Эми, милая, ты так мужественно себя вела, пока она болела, что теперь имеешь полное право отдохнуть. Позволь мне заботиться о тебе. Не хочу, чтобы ты приходила в ужас при одной мысли о будущем.

Нельзя не прийти в ужас при одной мысли о том, что придется сидеть за одним столом с этой фурией, его мамашей, подумала Эмили. Да эта старая ведьма просто подсыплет мне в суп крысиного яду! И поможет ей в этом ее лучшая подруга, моя тетушка Рейчел.

Эмили поежилась, вспомнив, какую стену холода и отчуждения воздвигла Рейчел две недели назад на похоронах между собой и единственной племянницей. Терпеливо выслушав соболезнования друзей и соседей, она покинула кладбище, так и не обменявшись ни словом с Эмили.

— Не обращай внимания, дорогая, — ласково шепнула ей миссис Бейкер, соседка, которая раз в неделю приходила убираться в коттедж Даррелов, — горе иногда странно сказывается на некоторых людях.

Однако никаких признаков горя на каменном лице своей тети Эмили обнаружить не могла. Рейчел Бенедикт нечасто заглядывала в коттедж своей младшей сестры в эти последние месяцы, когда та из последних сил боролась со смертельным недугом. И если она сейчас и чувствовала утрату, никто этого заметить не мог. Впрочем, после похорон Эмили ни разу ее не видела.