Читать «Шалый, или Все невпопад» онлайн - страница 31

Жан-Батист Мольер

Ипполита. Я так восхищена, взволнована душой, Как будто это все произошло со мной. Идут...

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Селия, Ипполита, Труфальдин, Ансельм, Пандольф, Андрес, Леандр.

Селия. О мой отец!

Труфальдин. О дочь моя родная! До слуха твоего дошла ли весть благая?

Селия. Исполненный чудес я слышала рассказ.

Ипполита. (Леандру). Не оправдания я требую от вас; Кто видел Селию, тот вас поймет, бесспорно.

Леандр. Прощенья умолять я к вам пришел покорно, Но уверяю вас, что это я, я сам, А не приказ отца меня приводит к вам.

Андрес. (Селии). Кто мог предположить, что встанет между нами Природа, осудив столь чистой страсти пламя? Но непорочной страсть моя была всегда, И победить ее сумею без труда.

Селия. Как много раз себя досель я упрекала За то, что вас, мой брат, я только уважала! К вам нежность чувствуя, не знаю, почему Я воли не дала влеченью своему, Но проявлениям преступной этой страсти Противилась душа, ей не давая власти.

Труфальдин. (Селии). О Селия, о дочь! Что скажешь, коль тебя, Вновь обретенную, уговорю, любя, Стать ныне Лелия законною женою?

Селия. Скажу: вы мой отец, располагайте мною.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Те же, Маскариль и Лелий

Маскариль. (Лелию). Захочет ли теперь бесенок злобный ваш В такой счастливый миг устроить ералаш Рассудку вопреки, без всякого зазренья Опять расшевелив игру воображенья? Судьба вас балует, счастливый человек, И Селия теперь вам отдана навек.

Лелий. Как! Небеса ко мне вдруг стали благосклонны?

Труфальдин. Да, это так, мой зять.

Пандольф. Вопрос вполне решенный.

Андрес. Долг чести, сударь мой, я вам плачу сейчас.

Лелий. (Маскарилю). Тебя расцеловать хочу сто тысяч раз От радости такой!

Маскариль. Да тише! Осторожно! Он задушил меня! Так тискать невозможно! А вдруг вы Селию решитесь так ласкать? За вас тревожусь я - не вздумала б сбежать.

Труфальдин. (Лелию). Сегодня счастлив я, и это всем известно. Мы радость в этот день отпразднуем совместно И не расстанемся до самого конца. Так пусть же и Леандр ведет сюда отца.

Маскариль. Ну, все с невестами. Пора и мне жениться. А нет ли здесь еще незанятой девицы? От зависти во мне проснулся брачный зуд.

Ансельм. Найдется!

Маскариль. Ну тогда, хранимы небесами, Пусть будем мы всегда детей своих отцами!