Читать «Итальянские сказки» онлайн - страница 41

Итало Кальвино

— Если отдашь мне эту шкатулку, бери у меня зерна, вина и всякой всячины, сколько душе угодно.

Согласился Джеппоне, и вот что из этого вышло. Получил мешок прелого зерна, и все. В дом снова постучалась нужда, на этот раз по вине жены.

— А все ты, — ворчал Джеппоне. — Северный Ветер предупреждал меня, не отдавай ее никому. Пойти второй раз у меня не хватит смелости.

Но голод не тетка, пришлось пойти во второй раз. И вот однажды утром крестьянин набрался храбрости и отправился к замку Северного Ветра… Постучался…

— Кто там?

— Это я, Джеппоне…

Вышел Ветер.

— Чего тебе надо, Джеппоне?

— Помнишь, ты подарил мне шкатулку? Ее отнял у меня настоятель, и я снова погибаю от нужды и голода.

— Я тебе говорил, никому ее не отдавай. Отдал — пеняй на себя.

— Пожалей меня! Только ты можешь меня выручить!

И опять сжалился Северный Ветер и дал Джеппоне золотую шкатулку.

— Открывай ее, только когда почувствуешь нестерпимый голод, иначе она не послушается тебя.

Джеппоне взял шкатулку, поблагодарил Ветра и пошел домой.

Когда голод стал нестерпимым, он открыл шкатулку и говорит:

— Угости-ка меня.

Из шкатулки выскочил мужичок — голова с кулачок, с дубинкой, и ну колотить Джеппоне. Он охаживал его до тех пор, пока здорово не намял бока. Джеппоне еле захлопнул шкатулку и, с трудом передвигая ноги, побрел домой. А навстречу ему жена и дети:

— Ну, как дела?

— Все в порядке, — проговорил Джеппоне. — Эта шкатулка получше первой. — Все уселись за стол, и Джеппоне открыл золотую шкатулку. Из нее выскочили мужички, в руках дубинки. Жена и сыновья молили о пощаде, но мужички не унимались, пока Джеппоне не захлопнул крышку.

— А теперь иди к хозяину, — сказал он жене, — и скажи, что я принес шкатулку еще получше первой.

Увидел настоятель жену Джеппоне и снова стал выпытывать у нее:

— Ну что, вернулся Джеппоне? И, наверно, опять с подарками?

— Да, синьор настоятель. Ветер подарил ему шкатулку, и еще какую, почище первой! Вся золотая, а угощение такое, что и во сне не увидишь. Но только Джеппоне не отдаст ее никому!

Монах велел позвать Джеппоне.

— О, как я рад, Джеппоне, как я рад, что ты вернулся с таким замечательным подарком! Покажи мне золотую шкатулку.

— Да, чтоб вы отобрали?

— С чего ты взял? Как можно?

Джеппоне показал шкатулку. Она горела как жар. При виде золота алчность овладела монахом.

— Джеппоне, отдай мне эту шкатулку, а я верну тебе ту, первую!

— Ну так уж и быть. Давайте старую и получайте золотую. Да не забудьте, синьор настоятель, что эту шкатулку можно открывать только при нестерпимом голоде, а то она не послушается.

— Это мне очень подходит, — ответил тот. — Я как раз ожидаю гостей, самого епископа и своих соседей, тоже настоятелей. До обеда они побудут у меня натощак, но зато уж потом — открою шкатулку и пусть кушают на здоровье!

После утренней мессы святые отцы остановились у дверей монастырской кухни.

— Видно, и не собирается хозяин кормить нас сегодня обедом, здесь даже огонь не разведен, да и припасов не видно.

Но до некоторых уже дошли кое-какие слухи, и они возражали:

— Потерпите, в час обеда он откроет чудесную шкатулку, и появится все, что душе угодно.