Читать «Эксперимент (сборник)» онлайн - страница 128

Константин Николаевич Якименко

Нет, он не способен найти этому какое-либо разумное научное объяснение.

Да, считайте это чудом. Вам очень повезло, Владимир Павлович. Вы даже не представляете, как вам повезло.

На следующий день я нашел в себе силы позвонить нашему директору и сообщить ему о моем увольнении из Фонда. Он советовал не спешить, а подумать до того времени, когда здоровье позволит мне снова приступить к работе.

Нет — мое решение окончательное, и ничто не заставит меня его изменить.

* * *

Через несколько месяцев, чувствуя себя не то чтобы отлично, но вполне сносно, я уехал в другой город и вернулся к занятию, более близкому к моей первоначальной профессии — психиатрии.

Я почти не поддерживаю контактов с бывшими коллегами и прочими знакомыми на почве моей деятельности по проверке сверхспособностей. Более того, я всячески избегаю любых дискуссий на эту тему; если же кто-то и заикнется в моем присутствии о таких вещах, я предпочитаю поскорее перевести разговор на что-нибудь другое. И все же одна мысль, словно навязчивая идея, продолжает преследовать меня.

Я мечтаю найти своего «испытателя» и задать ему всего один вопрос: почему он обманул меня — ведь он не мог не знать, что пуля попала в цель?

28-31.10.99

Примечания

1

LSS — Life Support System, система жизнеобеспечения.

2

ADL — Automatic Delivery Line, автоматическая линия доставки. В основном используется для доставки приготовленной автоматами еды в жилые комнаты.

3

Ком — коммуникатор, переговорное устройство, вживленное человеку в череп. Позволяет поддерживать связь на достаточно больших расстояниях и может быть временно отключено (переведено в оффлайн) посредством мысленной команды.

4

Флаёк — флайер, персональный реактивный летательный аппарат, закрепляющийся на спине.

5

VRc — Voice Recognizer, устройство распознавания речи.

6

Гравикон — Gravitation Control, устройство управления силой тяжести.

7

Идент, ID — личный идентификационный номер, закрепленный за человеком; также документ, содержащий этот номер и основные данные о личности.

8

Импульсник, «имп» — импульсное лучевое оружие, стреляет потоком параллельных лазерных лучей, генерируемых в виде кратковременных импульсов. Мощность выстрела регулируется путем изменения количества лучей в потоке.

9

«Окешники», «окейцы» — представители ОКЕ, Outer Kosmic Explorers организации, занимающейся исследованием внешнего космоса.

10

«Еды» — ЕД, Единые деньги, общеземная денежная единица.

11

Эйфори — наркотики с сильным галлюциногенным эффектом.

12

Интерфейсеры — люди, обладавшие способностью покидать по ночам свое тело и предположительно поддерживавшие в это время контакт («интерфейс») с иными формами жизни.

13

В общеземном языке, как и в английском, слова «мечта» и «сон» совпадают.

14

Delirium Tremens — белая горячка (лат.).