Читать «Волонтеры Хаоса» онлайн - страница 417

Александр Романовский

В следующее мгновение челнок вздрогнул и прыгнул в небеса. Сильвер сразу же понял, что не только выбрал неудачную позицию, но и вообще обо всем пожалел. Определенно, решиться на этот кошмар могли только безумцы... В данный момент его не интересовало ни то, насколько был красив челнок, балансирующий на хвосте раскаленных газов, ни то, сколько галлонов топлива сгорало в дюзах ежесекундно. Он просто страдал.

— Вашу мать! — восторженно вопил Робинс. — Поехали!

Киллер был не в состоянии разделить его восторг. Он понятия не имел, сколько g воздействовало сейчас на содержимое трюма, но эта сила обрушилась на его беззащитное тело, размазывая по металлической стене, словно мягкое масло. Конечности наливались раскаленным свинцом, ноги выворачивало из суставов. Мозг стучал о стенки черепной коробки, словно теннисный мячик. Внутренности бурлили и хаотично перемещались, стремясь выбраться наружу через любые подходящие отверстия. Сумерки пульсировали на изнаночной стороне сетчатки. Если светопреставление можно почувствовать, то Сильверу показалось, будто он переживал его в данный момент.

Казалось, минула вечность, когда неукротимая сила схлынула, оставив за собой след полыхающей боли. Киллер с трудом пошевелился, поднял руки и ноги, проверяя, все ли в порядке. Это обстоятельство он почему-то упустил из внимания. Ему казалось, что основная проблема заключалась в том, как попасть внутрь челнока, остальное же будет делом техники. Теперь же Сильвер не был уверен, что все компаньоны пережили подъем.

— Поздравляю, вы все космонавты, — сказал он в рацию. — Отзовитесь, кто выжил, по очереди.

— Что мне в тебе нравится, — ответил Робинс, пятый по списку, — так это чувство юмора.

Следом отозвались и остальные — с разной степенью неудовольствия в голосе, — согласно порядковым номерам, распределенным накануне. Как оказалось, лучше всех перенесли гравитационные муки Ксур и Долтур (как считал киллер, их мог озадачить лишь направленный ядерный взрыв). Хуже всех пришлось Эйните, поскольку Робинс и впрямь успел закатить обе таблетки.

Сильвер попытался подняться на ноги, но оказалось, что теперь такие понятия, как «пол» и «потолок» стали чисто условными. Забывшись, киллер сделал чересчур резкое движение и тут же вспорхнул под потолок, едва не ударившись головой о стальную поверхность.

— Ого, — пробормотал он. — Это и впрямь будет непросто...

Схватившись за поручни, он осторожно спустился на то, что прежде именовалось «полом». Постояв немного, он понял, что начинает привыкать к новому ощущению. Тело не только казалось, но и фактически являлось невесомым. Все движения были легкими, будто он употребил какой-то зверский наркотик. Что-то внутри возмущалось, явно к такому не привыкнув. К горлу подкатила тошнота, но вскоре вестибулярный аппарат успокоился, и Сильвер вздохнул свободнее.

— Эй, долго нам еще здесь сидеть?.. — поинтересовался Робинс.

— Постучи, — велел киллер. — Только осторожно.

Из другого конца отсека раздался металлический стук — хакер тарабанил о стенку контейнера. Ему сразу же ответила дробь с другой стороны.