Читать «Рождественская карусель» онлайн - страница 27

Кейт Уолкер

– Поверьте, я говорю чистую правду. И могу это доказать. Подождите минуту!

Не дав ему возразить, она выбежала из комнаты и стремглав взлетела вверх по ступенькам в отведенную для нее спальню. Там на кровати лежала сумочка. Порывшись в ней, вынула все свои документы.

Спустившись, Лия подала ему свое водительское удостоверение.

– Вот, видите? Лия Джейн Эллиот! А если этого вам недостаточно, взгляните на чековую книжку, на кредитные карточки! Ну, что теперь скажете?

Шон молчал, глядя на документы с ужасом и отвращением, словно на ядовитую змею. Наконец глубоко вздохнул и провел рукой по волосам.

– Похоже, нам лучше начать знакомство заново, – неохотно признал он. – Кажется, я совершил ошибку.

– Это еще мягко сказано! – фыркнула Лия. – Так вы приняли меня за кузину Энни? За невесту своего брата?

– Бывшую невесту. Она его бросила. Вы об этом не знали? – поинтересовался он, заметив на ее лице удивление.

– Понятия не имела. Но мы с Энни редко видимся. Мы никогда не были особенно дружны. Я узнала о помолвке только на прошлой неделе, и то потому, что созвонилась с Энни насчет машины.

Шон удивленно поднял брови.

– Да, свой «рено» я купила у Энни. Ее брат перегнал его для меня в Лондон. А что?

– Да так, ничего… Послушайте, может быть, присядем? Нам с вами нужно объясниться, а это лучше делать в комфорте. Еще вина хотите?

Девушка помотала головой и опустилась в кресло у камина.

Шон наполнил свой бокал и сел напротив нее.

– Как вам уже известно, Пит – мой брат. Младше меня на девять лет – сейчас ему двадцать пять. Три месяца назад на вечеринке он познакомился с девушкой. Мой брат – настоящий романтик. Влюбился с первого взгляда и, как уверяет, на всю жизнь. И она – так казалось – тоже.

– А вы не верите в любовь с первого взгляда? – спросила Лия, уязвленная звучащим в его голосе цинизмом.

– Ни со второго, ни с десятого. Любовь – выдумка поэтов, удел чувствительных барышень и юнцов, у которых гормоны вместо мозгов. Взрослые, разумные люди не верят в эти сказки.

– И себя вы, очевидно, причисляете к взрослым и разумным? – не удержалась она.

Шон бросил на нее тяжелый взгляд из-под черных бровей.

– Хотите сказать, что вы со мной не согласны? – поинтересовался он безупречно вежливым тоном, от которого у Лии почему-то заколотилось сердце.

– Просто не могу судить о том, чего не знаю.

– Так вы не любите своего жениха? У вас ведь есть жених?

– Разумеется, есть! И, конечно, я его люблю!

В собственном голосе Лия явственно услышала нервные, истерические нотки. Ей было стыдно за себя: как она могла забыть об Энди?

Впрочем, по правде говоря, он никакой ей не жених. Да, он просил ее руки, но она ведь не сказала «да»! Ответила лишь, что должна подумать.

О «помолвке» она заговорила в минуту отчаяния, не зная, чем еще отрезвить Шона и себя. Но Шон не должен знать, что ее обручение вымышленное. Пусть верит, что она и в самом деле принадлежит другому, – так безопаснее.

– Но мы сейчас не обо мне говорим. Я жду объяснений. Почему вы приняли меня за невесту своего брата? И что произошло между ними?