Читать «Рождественская карусель» онлайн - страница 24

Кейт Уолкер

– Лазанья.

– Ух ты! – Лицо ее осветилось улыбкой. – Впечатляет!

Шон невольно улыбнулся в ответ.

– Вы обо мне слишком высокого мнения. Лазанью приготовила моя мать. Мне осталось только выложить ее на сковородку и разогреть согласно инструкции.

– У вас очень заботливая мать.

– Боится, что без ее забот я умру голодной смертью. И, возможно, она права.

– Похоже, вы сейчас, переживаете не лучшие времена, – тихо заметила Лия.

Шон метнул на нее быстрый взгляд, и девушка смутилась.

– Трудно поверить, что вы не умеете готовить. Вы выглядите таким… таким самодостаточным.

Он был изумлен ее проницательностью и, должно быть, от потрясения ответил искренне:

– Бывали дни, когда я не находил в себе сил одеваться и умываться, не то что готовить еду.

Фиалковые глаза ее заволоклись состраданием, и Шон понял, что сказал лишнее. Еще не хватало открывать ей душу! Нет, нужно срочно перевести разговор в безопасное русло.

– Так что теперь мне готовит мама. Вон там… – он указал на холодильник в дальнем конце кухни, – припасов столько, что можно накормить целый батальон!

К его облегчению, она продолжила в том же духе:

– В такую погоду только и остается, что есть до отвала. А снег все идет?

– Еще как! Машину уже почти замело. Хорошо еще, что мы успели добраться до дома.

– А как мне повезло, что вы проезжали мимо! – вздрогнув, заметила Лия. – Спасибо, что не оставили меня в беде.

– Ну, не мог же я вас там бросить… – проворчал Шон.

С каждой минутой ему становилось все труднее поддерживать беседу. Чем вежливее становились их реплики, чем сердечнее они улыбались друг другу, тем сильнее бушевал у него в груди опустошающий пожар.

Каждая клеточка его тела остро ощущала присутствие девушки. Голос ее звучал словно пение флейты; и Шон готов был слушать его всю ночь. Пальцы ныли от желания прикоснуться к ее белоснежным плечам, скользнуть в пушистые волосы. Он погибал от неутоленного желания, а она, казалось, ничего не замечала.

В этом-то все и дело, черт возьми! Как она спокойна, как холодна! Хоть бы вздрогнула или отвела глаза, хоть бы показала – взглядом ли, жестом, дрожью в голосе, – что тоже томится по его ласкам!

– Все равно я благодарна вам за помощь.

– Да, право, не за что.

Он рассеянно потер ладонью ноющий шрам.

Лия проследила за его движением.

– Я, кажется, понимаю, почему вам было так плохо, – тихо сказала она, а затем перевела разговор на другое:

– Послушайте, давайте я чем-нибудь помогу.

– Если хотите, можете налить выпивку. Вон там, в буфете. Мне – вина, вам – на ваше усмотрение.

– Мне того же, что и вам.

Лия достала из буфета бутылку и пару бокалов. Шон следил за ней напряженным взглядом. Зачем она старается вызвать его на откровенность? Снова игра? Или…

– Вы правы. После аварии я впал в уныние. Я был разочарован, и все стало мне безразлично.

Шон не мог поверить, что произнес эти слова! До сих пор он не откровенничал на эту тему ни с кем, даже с братом…

– Разочарованы? Странно… – Она протянула ему бокал. – Я бы поняла, если бы вы сказали «я был в отчаянии» или «впал в депрессию», но «разочарован»…

– Если бы вы знали всю историю целиком… – проворчал Шон.