Читать «Цветение розы» онлайн - страница 11
Кэтти Уильямс
— Речь, достойная настоятельницы обители. В ней есть и несокрушимая убежденность, и некая доля терпимости и снисходительного отношения. Уж мне-то известно, как вы встречаете потенциальных приятелей своей сестрицы. Вы меня разве что под микроскопом не исследовали. Представляю, сколько пороков вы нашли бы во мне в придачу к самоочевидным.
— Вы имеете в виду перхоть и паразитов? — злобно процедила Роза Тейлор.
— Ни то ни другое, мадам. У меня отличный парикмахер, и я в зачатках пресекаю паразитические поползновения своего окружения, — отрывисто уведомил он ее.
— Выходит, у вас нет пороков, кроме самоочевидных, — бросила Роза и резко отвернулась, возобновив поиски своей сестры.
— Эта среда действительно не для вас, — смягчившись, произнес Ник Папэлиу, увидев её напряженную спину и острые плечи. — Я отведу вас наверх, там тихо, и оттуда все видно, если понять жалюзи, — предложил он, указав рукой в направлении своего офиса.
— Я люблю наблюдать за людьми, — возразила Роза.
— Вам ничто не помешает наблюдать за людьми из моего кабинета… Мне интересно, а за собой вы тоже бдительно наблюдаете, как за Лили и ее знакомыми?
Роза непонимающе посмотрела на Ника.
— Я обратил внимание на ваше растерянное выражение лица, когда вы только вошли в клуб, — объяснил он. — Это объясняется тем, что вы не часто бываете в таких местах. Более того, все происходящее здесь вам претит, не так ли? Тогда зачем вы себя насилуете? Лили все равно этого не оценит. Она сейчас веселится и даже не вспоминает о вас.
— Я лишь пытаюсь понять то, что меня окружает, — тихо проговорила Роза.
— Попытайтесь это принять, а понимание придет само собой.
— Зачем вы пригласили меня, если заведомо настроены против меня? — спросила его женщина,
— Просто хотел увидеть ваше лицо. На нем так явственно сочетание страха и отвращения, — недобро рассмеялся Ник.
— Вы удовлетворены? — вызывающе вскинув голову, спросила его Роза.
— Мы квиты, — холодно отозвался он.
— Счастлива была доставить вам удовольствие, — бесстрастно отпарировала Она.
— Вы не возражаете, если я вас оставлю и обойду свои владения? — надменно спросил Ник Папэлиу.
— Я приветствую вашу идею оставить меня, — напутствовала его Роза.
— Напитки за счет заведения, — доверительно прошептал ей Ник.
— Не надейтесь, это нас не сблизит, — съязвила ему вслед Роза.
Ник резко развернулся и вновь приблизился к ней.
— Пройдемся? — спросил он.
Роза приняла его приглашение и позволила взять себя под руку.
— Я думала, вы хотите смешаться со своими гостями и оторваться по полной, — проговорила она, пока они делали по заведению круг почета.
— Я хозяин, а значит — всевидящее око. Мне не пристало отрываться с собственными посетителями. Статус не позволяет.