Читать «Его забавы, ее заботы» онлайн - страница 42
Донна Стерлинг
Но вопрос об ужине наедине с Джейком у себя или у него дома она не собиралась даже обсуждать — мало ли что могло случиться после ужина…
С Эваном она чувствовала себя в безопасности, он ее устраивал: Эван играл по ее правилам, жил в ее темпе и поступал так, как она того ждала. Его поцелуи никогда не заставляли забывать о будущем ради блаженства в настоящем.
В отличие от поцелуев Джейка.
Сколько бы ни мечтала она о поцелуях, от которых теряешь голову, но действительность ужаснула ее. Ей приходилось уже видеть, что может сделать с женщиной безрассудная страсть. Она наблюдала, как отчим оскорблял ее мать и как мать всегда прощала его. После каждой ссоры он позволял ей умиротворить его, удаляясь с ней, все еще бледной и с мокрыми от слез щеками, в спальню. Это вызывало у Брианы отвращение.
Со временем любовь матери ко второму мужу сгорела, а сама она, лишенная чувства собственного достоинства, лишилась и всего имущества, оставшегося от ее первого брака. У нее не было ни карьеры, ни дома, ни машины, ни счета в банке. Она не могла позволить себе адвоката, чтобы бороться с его могущественными родственниками. И тогда, чтобы не сойти с ума, она, забрав восьмилетнюю дочь, сбежала, оставшись без всяких средств к существованию.
Бриане не хотелось сейчас думать о матери, которая теперь защищена новым браком с неким любезным господином.
И еще она не хотела думать о поцелуях Джейка: ей во что бы то ни стало следует избегать слепого увлечения. Так почему же она приняла его приглашение? Она не поверила ни на минуту, что он не понял, чье это письмо, и должна бы злиться на него, но обнаружила, что не в состоянии. Ну что ж. Можно будет не спускать с него глаз и после работы… для маскировки.
Вот почему она была рада, что он пригласил ее: он явно желал провести с ней свободное время.
«Устрой мне хороший столик, Хлоя», — шепнула она про себя, прижав пальцы к вискам и зажмурив глаза, — прямо посередине футбольного паба.
— Это, наверное, ошибка, — Бриана остановилась в дверях отдельной комнаты, куда привела их старшая официантка, почти подросток, — я просила столик возле телевизора.
— Простите, мисс Дивон, но этот столик оставлен для вас, — мягко извинилась юная распорядительница, блондинка, внучка одной из сотрудниц Брианы, стоя возле столика на двоих, единственного в комнате. — Столики у лестницы все заняты, в ресторане и на лоджии — тоже.
— Так или иначе, нам не очень важен футбол, — заверил Джейк из-за спины Брианы. — Все прекрасно.
— Ничего подобного, — настаивала та: официантка провела их по освещенной лестнице и открыла дверь в эту уютную комнату с музыкой и зажженными свечами. Слишком уединенную. Слишком романтичную. — Детка, позовите Хлою. Скажите ей…
— Звала, Бри? — Появившаяся в дверях Хлоя выпроводила официантку и предстала перед Брианой с невинной улыбкой на губах. Она была готова к этой встрече.