Читать «Его забавы, ее заботы» онлайн - страница 16

Донна Стерлинг

Пока колонки цифр на экране проплывали перед ним, Джейк утешался непосвященностью Брианы в обстоятельства, задержавшие Эвана в Париже. Очевидно, они были не так уж близки, если тот не поделился с ней своими проблемами. А проблема была серьезная — достаточно серьезная, чтобы Джейк в интересах брата провел последние два дня в тесном общении с французскими органами правопорядка, международными адвокатами и Интерполом.

Смешно сказать, но Эван оказался вовлеченным в растрату — компьютерное мошенничество против одного из их самых крупных зарубежных клиентов. Его «попросили» не оставлять Францию до выяснения дела.

Джейк был уверен: Эван чист — он никогда сознательно не впутался бы в кражу или сомнительное предприятие; просто присвоение чужих денег, совершенное в лоне страховой компании Роулендов, создало проблемы Интерполу.

Но произошло нечто еще более удивительное, чем само преступление: его дед попросил Джейка помочь компании.

Невероятно! Джейк всегда думал, что он последний, к кому дед, председатель правления, обратился бы за помощью: лет десять назад старик выставил его из родного дома, потому что Джейк отказался работать в семейном бизнесе и подчиняться деду.

Он никому не желал подчиняться. Если что и было необходимо ему, так это свобода делать, что хочется, и бывать там, где нравится, чтобы всегда держаться на пару шагов впереди проклятия богатого мужчины — скуки, лишающей жизнь красок, если вещи достаются слишком легко.

Оглядываясь назад, он был рад, что выбрал самостоятельность. Сначала было трудно, но, став представителем компаний за границей по улаживанию конфликтов между крупными корпорациями — что-то вроде корпоративного доктора, диагностирующего проблемы пострадавших компаний и выписывающего рецепты главным управляющим на поправку дел, — он добился успеха. До сих пор он не потерял ни одного пациента.

Его дед, очевидно, это знал, хотя Джейк не разговаривал со стариком со времени своего изгнания и никому из домашних еще не рассказывал о своей работе — природа этой деятельности требовала осторожности, поскольку корпорации платили большие деньги, чтобы скрыть свои проблемы от окружающих. Даже Эван не много знал о консультационном бизнесе своего брата-близнеца. А хитрый дед, должно быть, следил за ним все это время. Что за сюрприз готовил Сай Роуленд? Джейк полагал, что скоро узнает причины, по которым старик позвал его. Вероятно, в воскресенье, поскольку приглашен на обед в дом деда, дом, некогда считавшийся и его.

Он отклонил приглашение — они встретятся в ресторане, на нейтральной территории.

Изучая персональные файлы, он наткнулся на имя: Бриана Дивон. Он знал, что она занимает какой-то пост в фирме, но не знал точно, какой. Медленная улыбка поползла по его лицу, когда он прочел название ее должности.

Итак, она думала, что смогла бы опять сбежать от него. Да? Думала, что смогла бы держать его на расстоянии? Мисс Бриану Дивон ждал сюрприз: как менеджер по персоналу она становилась его правой рукой.

Удовлетворенно хмыкнув, он потянулся и, насвистывая, направился в кровать. Да, в кровать! Не на диван — он не прочь повспоминать ее там и так, где и как он того хочет!