Читать «Великий Плут Смеется: Анекдоты о ходже Насреддине» онлайн - страница 31
Автор неизвестен
6
Анекдот заключает агитационную мысль о превосходстве ислама над христианством.
7
Ленг — «хромой» — прозвище Тимура
8
Миндер—подушкадлясиденья
9
Ходжа отвечает поговоркой. Плов с шафраном — пряное блюдо; плов заключительное блюдо на званом пиру: на свадьбе, во время обрезаний и т.д.
10
Xатыб — в его обязанности входит чтение в мечети молитвы — хутбы (молитва за предержащие власти). Опуская покойника в могилу, хатыб
также наставляет его, как отвечать ангелам, которые будут допрашивать его после смерти.
11
Сиврихисар — небольшой городок в Малой Азии, родина ходжи Насреддина.
12
Кази — духовный судья, разбиравший гражданские дела.
13
Факих — законовед-богослов.
14
Талебэ — воспитанник медресе.
15
Долаб — шкаф, встроенный в стену.
16
Обычно муж и жена не зовут друг друга по имени, но, может быть, здесь слышатся искаженные отзвуки старого обычая, когда невестка, вступая семью мужа, не смела звать свекра по имени.
17
Джуз — одна из 30 частей Корана, первая книга для чтения, дававшаяся ребенку в школе.
18
Мелами — дервиш-циник. В имени Шейяд заключен наме на лицем рие дервиша, обманывающего легковерных людей; с сельджукидски поэтом Шейяд-Хамзой связаны фривольные анекдоты.
19
Джуббэ — длинная верхняя одежда на Востоке.
20
Эзан — призыв в молитве.
21
Каук — высокая шапка на вате, вокруг которой наматывали сарык — белый платок.
22
Безестан — внутренняя часть крытого базара в Стамбуле, где торгуют старинными вещами (антиквариатом), а также старьем.
23
Биниш — широкое джуббэ, которое носили в торжественных случаях ученые.
24
Пара — медная монета.
25
Хаким — здесь — окружной судья.
26
Аба — верхняя одежда из грубой шерсти; род плаща или бурки.
27
Чарык — крестьянская обувь, сделанная из куска бычьей кожи.
28
Имена ангелов, допрашивающих покойника в могиле.
29
По-арабски значит «то, что за рекой». т.е. страна за Амударьей — на северо-восток; в средневековье соответствовало понятию «Средняя Азия»
30
Ока — старая мера веса, равна 3 фунтам, чуть более килограмма.
31
Поло — конная игра в мяч, перешедшая в Малую Азию из Ирана.
32
Прозвища аббасидских халифов (VIII—XIII вв.) часто заключали в себе упоминание имени Аллаха: например, Мутаваккиль ала-ллахи значит: «Возложивший упование на Аллаха».
33
Наузу би-лляхи — священная мусульманская формула («мы прибегаем к заступничеству Аллаха») в разговорном языке употребляется в смысле «не дай бог»,«избави боже».
34
Сипахи — ленник-феодал в средневековой Турции, получавший земл при условии несения военной службы; позднее — просто помещик.
35
Шариат — религиозное право ислама: совокупность норм, регулиру щих религиозные, семейные, гражданские и уголовные отношения мусульман.
36
Ходжа хочет сказать, что обыкновенно женщины ходят укутанные и отличить их от мужчин легко.
37
Хотоз — высокий женский головной убор.
38
Кяхья — управляющий, староста.
39
Седир — высокий настил вдоль стены — днем для сиденья, ночью для сна.
40
Софта — ученик в медресе.