Читать «Бронзовые шеренги» онлайн - страница 10
Дэвид Дрейк
— Поскольку мы удовлетворили твои требования, — сказал трибун, стараясь согнать с лица надежду, — вернут ли нас теперь домой?
— О боже, нет, — рассмеялся чужак, — вы для этого слишком ценны. Но у меня есть для вас сюрприз, и, уверен, приятный — женщины.
— Ты нашел нам настоящих женщин? — просипел Вибулен.
— Поверь, разницы ты не заметишь, — ответил командующий уверенным отеческим тоном.
В миллионах солнц от них, в усадьбе в Сабинских горах, поэт взял из рук обнаженной девочки-рабыни стилус и быстро-быстро написал: «И несчастный солдат Красса принял в дар от своих пленителей жену-варварку и состарился, воюя за них».
С довольным видом поэт перечитал строчку.
— Конечно, это еще нужно отполировать, — пробормотал он. Затем мужчина обратился к рабыне: — Знаешь, Левконоя, поэзия рождается не только из вдохновения, здесь замешаны силы в тысячу раз могущественнее; но эти стихи пришли ко мне словно из воздуха.
Гораций ткнул стилусом в мерцающее ночное небо. Девушка улыбнулась ему в ответ.
Примечания
1
2
3
Усадьба в Сабинских горах близ Рима принадлежала поэту Квинту Горацию Флакку.