Читать «Боевые станции» онлайн - страница 140
Диана Кэри
Его тон напоминал голос посетителя кафе, удивленного предложенным ему меню, но глаза смотрели на экран решительно и властно.
Балансируя, словно на корабле во время качки, я направилась к главной панели управления, не в силах отвести глаз от развернувшейся снаружи битвы. Я поморщилась, когда ромуланцам удалось окончательно разбить защитный экран одного из кораблей клингонов и вывести его из строя. Им, однако, сразу же пришлось убегать самим под огнем неопознанного корабля.
Затем Клингоны совершили марш-бросок и неплохо потрепали левое крыло ромуланцев.
За моей спиной открылись двери турболифта. Я повернулась и увидела капитана, Сарду, а между ними — побледневшего мистера Скотта. Я почувствовала к нему искреннюю симпатию; он имел совершенно нездоровый вид, возможно, из-за того, что докторам пришлось форсировать процесс его выведения из наркотического сна. Капитан и Сарда подвели его к мостику и опустили в кресло службы инженерного контроля. Мистер Скотт вцепился в консоль обеими руками, по его лицу было видно, что физическая и моральная концентрация дается ему с большим трудом. Однако, определение энергетических резервов корабля не терпело отлагательств.
Сарда оказался на верхней палубе, прямо над нами. С ним было все в порядке. Очень хорошо, что он находился здесь, с нами.
Кирк ободряюще пожал плечо Скотта и посмотрел на экран.
— Мистер Спок, доложите ситуацию.
— Без перемен. Три корабля ромуланцев, два крейсера Клингонов, один корабль неизвестной принадлежности, все атакуют и контратакуют друг друга.
Один из Клингонов поврежден, но еще функционирует. По нам ударов никто не наносил.
Кирк кивнул.
— Пайпер, у вас есть что добавить?
Я моргнула. Что мне делать? Раз он спросил, то, вероятно, ждал от меня каких-либо добавлений, а у меня их не оказалось. Пришлось изобретать что-нибудь на ходу.
— Я бы посоветовала… сконцентрировать свое внимание на ромуланцах и этом неизвестном корабле.
— Почему именно на них?
— Основываясь на… поведении Клингонов.
— Поясните.
Глубоко вздохнув, я пустилась в объяснения. — Клингоны всегда ведут себя, как медведи. Они атакуют в лоб, рассчитывая на грубую силу. Эти враги опасны своей мощью и безжалостностью, но они предсказуемы. Наблюдая за ними, всегда можно понять, что они предпримут дальше, — я замолчала, облизала губы и уловила, что мистер Спок прекратил сканирование и внимательно слушает меня, и Перрен — тоже. — Хотя ромуланцы вооружены слабее, они в совершенстве владеют тактикой атаки исподтишка, из укрытия, а также успешно блефуют. Они хитры, опасны, и их следует при возможности вывести из строя в первую очередь.
— Спок, как вы считаете?
Я ждала оценки своему спичу.
— Согласен.
— Я тоже, — добавил капитан. Прежде чем я успела облегченно вздохнуть, Кирк спросил:
— А как, по-вашему, можно их нейтрализовать?
Конечно, у него уже были свои идеи на этот счет. Очевидно, его продолжали интересовать образ и мотивы моих мыслей, а меня, в свою очередь, — его. Но разве это подходящее время для такого? Неужели?
Пытаясь выражаться как можно яснее, я пожала плечами и произнесла;