Читать «Боевые станции» онлайн - страница 123

Диана Кэри

— Пайпер, система жизнеобеспечения вышла из строя.

Я почувствовала, как Маккой, находившийся рядом со мной, едва удержался от того, чтобы не повторить то же самое, что он только что уловил сам. А такая новость, даже услышанная дважды, не сделает информацию менее правдивой и не поможет найти решение. Мэрит, однако, не выдержала, устремилась к пульту Сарды и сама уставилась на экран.

Я заставила себя спросить:

— Сколько времени нам осталось, Сарда?

— На имеющейся аккумуляторной батарее мы протянем не более восьми минут.

Я прижала руку к своему пульсирующему виску, глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.

— Ну что ж, хорошо. Это неплохая проверка для капитана.

— Мы еще находимся в пределах действия транспортационного луча?

— Почти что, — вяло ответил Скеннер. Я сурово посмотрела на него.

— Можно воспринимать это как "да"?

— Можно.

Мэрит спросила:

— Наш транспортационный луч подходит для их портов?

— Без сомнения, — ответил Сарда. Маккой пододвинулся поближе к нам.

— Я не инженер, но в мои обязанности входит знание устройства и принцип работы корабельных вентиляционных систем. У них есть возможность заполнить наркотическим газом любую каюту или отсек простым нажатием кнопки. Мы не продержимся там и двух минут.

— У нас нет выбора, сэр, — ответила я. — Можно только надеяться на то, что у них сейчас неразбериха, и они не сразу доберутся до нас.

— Вам лучше знать, — предупредил он. Я почувствовала, что доктор прав, затем повернулась к Скеннеру и сказала:

— Есть ли на борту «Короля» кислородные маски?

— Вы имеете в виду портативные? Нет. Только те, что подсоединяются к распределителю в стене. Перестаньте так смотреть на меня, Пайпер. Не я конструировал эти штуковины.

— Нам придется воспользоваться такими масками на борту "Энтерпрайза".

— Будем транспортироваться туда по одному? Но у нас нет ни единого шанса на успех.

— Нам нужно попробовать свой последний шанс, Сарда.

Через мгновение вулканец ответил:

— Осталось 6 минут 20 секунд.

— Вот единственный наш выбор, — я повела свою команду к транспортаторному отсеку. — Сарда, сколько времени займет транспортация пятерых с одной площадки?

Проведя в уме расчеты, он сообщил:

— Всего около минуты 33 секунд, если мы будем транспортироваться последовательно, включая время на рекалибровку каждого транспортационного луча, плюс дополнительное время для оператора.

— Предлагаю себя в качестве оператора, вызвался Скеннер. — Я знаю эту технику как свои пять пальцев.

— Приготовьтесь, Мэрит…

Через мгновение она была рядом, и мы обе посмотрели на дезинтегратор Клингонов, который она все еще держала в руках.

— В принципе, эта штука очень похожа на фазер, — произнесла Мэрит. Это слово обозначает переключатель мощности напряжения в позиции "дезинтеграция/уничтожение", то есть когда залп не оставляет после себя ничего живого. Этот переключатель имеет три позиции:

"уничтожение/ноль/тепловое воздействие". В последнем случае пораженный остается жив. А это переключатели мощности удара: 1,2 и 3, где 1 означает самый слабый удар, 3 — самый сильный, вызывающий спиральное скручивание живой ткани. Такой удар, естественно, смертелен для жертвы. И последний переключатель обеспечивает узкий луч, широкое поле или микролуч.