Читать «Заговор Катилины» онлайн - страница 3

Бен Джонсон

Она опасным ядом безрассудства,

Что он готов вступить с богами в бой,

Обняться с молнией и у циклопов,

Ее кующих, вырвать их орудья.

Мне стоит только знак подать, и он

Пойдет на все. В других я распаляй

Их злобу против Рима за обиды,

Которые им нанесла отчизна.

Так, вышеназванный Лентул и Курий

Подверглись исключенью из сената

И ныне жаждут отомстить жестоко

И смыть бесчестье со своих имен.

Иным, обыкновенным честолюбцам

Автронию и Леке, Варгунтею

И Бестии, мечта которых - стать

Наместниками областей далеких,

Я обещанья щедро раздаю.

Иных, кого ко мне толкает алчность,

Как многих праздных ветеранов Суллы,

Как многих римских нобилей, именье

Отцовское спустивших и увязших

Так глубоко в долгах, что головы

За золото они не пожалеют,

Мы временно возьмем на содержанье

И в нашем доме приютим, равно как

Всех тех, кто грешен иль грешить намерен,

Кого закон преследует иль просто

Страшит. Такие люди и без нас

Для мятежа давно уже созрели.

Иных, тех ветреников, для которых

Вся жизнь - в собаках, лошадях и шлюхах,

Мы развлеченьями прельстим. Но знай,

Что раз они для нас рискуют жизнью,

То и для них должны мы поступиться

Достоинством своим. Ты, дорогая,

Им двери дома нашего открой

И предоставь широкий выбор женщин,

А мальчиков уж я добуду сам.

Будь ласкова с гостями. Занимай их,

Устраивай для них пиры ночные

С участием знатнейших и умнейших

Красавиц Рима. Пусть беседа будет

Такой же вольной, как и обхожденье.

Пусть люди к нам охотно в дом идут

На зло и зависть хмурому сенату.

Нельзя скупиться нам ни на расходы,

Ни на притворство. Что ни час, должны мы,

Я - как Юпитер, как Юнона - ты,

Друзьям являться под личиной новой

И сразу же, как в ней нужда минет,

Менять ее с такой же быстротою,

С какой меняют маску на лице

Иль место действия в театрах наших.

Шум за сценой.

Чей это голос? Кажется, Лентула.

Аврелия

Или Цетега.

Катилина

Пусть войдут. А ты,

Аврелия, слова мои обдумай

И помни: люди видеть не должны,

Что лишь как средство нам они нужны.

Аврелия уходит.

Входят Лентул и Цетег, разговаривая между собой.

Лентул

День предвещает грозные событья.

Мрачна и медленна заря, как будто

Воссела смерть на колесницу к ней.

Персты ее - не розовы, а черны;

Лик - не румян и светел, а кровав;

Чело больное тучами обвито,

И кажется, что ночи, а не утру

Предшествует она, и не отраду,

А ужасы и скорбь земле несет.

Цетег

Лентул, не время толковать приметы.

Мы не для слов явились, а для дел.

Катилина

Достойно сказано, Цетег отважный!

А где Автроний?

Цетег

Как! Он не пришел?

Катилина

Его здесь нет.

Цетег

А Варгунтея?

Катилина

Тоже.

Цетег

Пусть молния спалит в постели тех,

В ком лень и праздность доблесть усыпили!

И это римляне! И это в час,

Который все решит!

Лентул

Они, а также

Лонгин, Габиний, Курий, Фульвий, Лека

Вчера мне в доме Бестии клялись,

Что до света здесь будут.

Цетег

Ты б и сам

Проспал, когда бы я тебя не поднял.

Мы все - ленивцы, сонные, как мухи,

Медлительные, как вот это утро.

Как лава, наша кровь окаменела.

Лед равнодушья оковал нам души,